Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Тяжелые

Примеры в контексте "Difficult - Тяжелые"

Примеры: Difficult - Тяжелые
Times are difficult, as I said. Как я уже отмечала, мы переживаем тяжелые времена.
The times are difficult and our fellow citizens are worried. Времена наступили тяжелые, и наши граждане испытывают в этой связи тревогу.
Ms. Karybaeva (Kyrgyzstan) said that the State party had undergone a difficult period between 2007 and 2011. Г-жа Кырыбаева (Кыргызстан) говорит, что в период с 2007 по 2011 год государство-участник пережило тяжелые потрясения.
The King has asked me to keep an eye on his affairs at this difficult time. Король попросил меня присмотреть за его делами в столь тяжелые времена.
It's just been a difficult few days for him. Просто для него это были тяжелые несоклько дней.
Wait. Rose had a difficult first delivery. Подождите, у нее были тяжелые первые роды.
Save the difficult thoughts for later and eat your dinner. Отложите тяжелые думы и ешьте лучше обед.
It's your motives I have a difficult time trusting. Это ваши мотивы, а у меня сейчас тяжелые временем с доверием другим.
And this is a really difficult time for me. И это тяжелые времена для меня.
Given the difficult political environment, it remained important that EUFOR retain the capacity to deploy troops throughout Bosnia and Herzegovina at short notice. Учитывая тяжелые политические условия, по-прежнему необходимо, чтобы СЕС сохраняли возможности для развертывания сил на всей территории Боснии и Герцеговины в случае короткого уведомления.
It was emphasized that sustainable development solutions must take into consideration the social issues and difficult living conditions of the final beneficiaries. Было подчеркнуто, что при решении вопросов устойчивого развития необходимо учитывать социальные аспекты и тяжелые условия жизни конечных получателей.
The difficult living and working conditions soon led to the complete exhaustion of the prisoners. Тяжелые условия жизни и труда быстро привели к полному истощению заключенных.
He grew up in a difficult post-war time. Он рос в тяжелые послевоенные годы.
It's a very painful and difficult time for both of us. Это очень тяжелые времена для нас обоих.
This is just drudging up some really difficult memories. Просто это пробудило очень тяжелые воспоминания.
Dealing with the deficit has required difficult decisions - from reforming the welfare system and increasing the state pension age to controlling public-sector pay. Во время работы по снижению дефицита, приходилось принимать тяжелые решения - от реформирования системы социального обеспечения и повышения государственного пенсионного возраста, до управления заработной платой в государственном секторе.
Your wife has endured a difficult birthing. У вашей жены были тяжелые роды.
These are very difficult memories, and this is... very dangerous answers. Тяжелые воспоминания, и... очень опасные ответы.
It was a difficult time in our marriage. Это были тяжелые времена нашего брака.
In difficult times know how you're and what you're capable of. Только в тяжелые времена понимаешь, чего ты стоишь и на что годен.
Raised expectations and difficult economic conditions generated in the early stages of reform also pose a challenge to democratization. Большие надежды и тяжелые экономические условия, сложившиеся на ранних этапах реформ, также создают трудности на пути демократизации.
That was also a common practice in many countries experiencing a difficult political situation. Кроме того, эта практика широко распространена во многих странах, переживающих тяжелые политические ситуации.
It was precisely during difficult periods that Governments' compliance with the standards of law and principles of common humanity was put to the test. Именно в тяжелые периоды способность правительств соблюдать нормы права и принципы гуманности подвергается испытанию.
Over the previous two months, difficult negotiations took place with the Government of Croatia on the organization and functions of this body. На протяжении предшествующих двух месяцев проходили тяжелые переговоры с правительством Хорватии по вопросам организации и функционирования этого органа.
These arrivals have placed increased pressure upon the already difficult living conditions in Kabul. Их прибытие еще более усугубило и так уже тяжелые условия жизни в Кабуле.