Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Трудом

Примеры в контексте "Difficult - Трудом"

Примеры: Difficult - Трудом
Central and Eastern Europe is a difficult region to classify. Центральная и Восточная Европа - это регион, который с трудом поддается классификации.
Cultural change processes are complex and difficult to monitor. Процессы культурных изменений имеют комплексный характер и с трудом поддаются мониторингу.
Harmonization had been difficult but was proceeding apace. Согласование давалось с трудом, однако сейчас продвигается быстрыми темпами.
The State party finds it difficult to imagine that a judge would use a stamp of a prosecutor. Государство-участник с трудом представляет, чтобы судья использовал печать прокурора.
Given its nature, miscellaneous income is difficult to predict with accuracy. В силу своего характера разные поступления с трудом поддаются точному прогнозированию.
As a result, they find it very difficult to earn a living. Как следствие, они с трудом зарабатывают себе на жизнь.
In a changing and globalized environment SMEs find it difficult to take strategic decisions. В меняющихся глобальных условиях МСП с трудом могут принимать стратегические решения.
Since non-pecuniary loss is difficult to quantify, compensation might consist of contributions to institutional programmes, anti-corruption capacity-building or similar. Поскольку неденежный ущерб с трудом поддается количественной оценке, компенсация может также включать в себя вклад в институциональные программы, наращивание потенциала, необходимого для противодействия коррупции, и т.д.
The value of supporting services that are crucial for long-term sustainability (photosynthesis, soil formation, nutrient cycling) is difficult to monetize. Денежная стоимость вспомогательных услуг, которые играют важнейшую роль для долгосрочной устойчивости (фотосинтез, образование почвы, биогенные циклы) с трудом поддается оценке.
Progress toward gender budgeting has been slow; funding for gender equality policies has remained low and difficult to track. Процесс в подготовке бюджетов с учетом гендерных аспектов имеет ограниченный характер; выделение средств на политику по обеспечению гендерного равенства по-прежнему находится на низком уровне и с трудом поддается отслеживанию.
Fairies are naturally full of mischief and exceedingly difficult to control. Эльфы изначально полны коварства и с большим трудом поддаются контролю.
You might find this difficult to believe, but I well remember being your age. Ты, наверное, с трудом в это поверишь, но я помню каким я был в твоем возрасте.
These acts happened secretly and were difficult to prosecute. Эти акты совершались негласно и с трудом поддавались расследованию.
However, North-South agreements were a relatively new phenomenon, in which asymmetries existed that were difficult to overcome. Соглашения Север-Юг, напротив, представляют собой относительно новое явление, которому присуща асимметрия, с трудом поддающаяся преодолению.
sign should be robustly emplaced and difficult to remove. знак следует устанавливать надежно, и он должен с трудом поддаваться удалению.
While the existence of discrimination in recruitment was not disputed, it was difficult to assess its prevalence. Если дискриминация при найме на работу представляет собой явление, существование которого не оспаривается, то масштабы этого явления с трудом поддаются оценке.
In some instances however, putting that principle into practice has proved difficult. Тем не менее в некоторых случаях реализация этого принципа идет с трудом.
They have become cumbersome and difficult to administer, and result in inequitable treatment of staff. Эта система контрактов стала обременительной, с трудом поддается управлению и ведет к неравноправному обращению с сотрудниками.
Although the settlement of political conflict is always difficult, we hope that a consolidation of confidence among Governments can be achieved. Хотя урегулирование политических конфликтов всегда достигается с трудом, мы надеемся, что удастся укрепить отношения доверия между правительствами.
In infrastructure, in general, the repairs and maintenance have been slow and difficult. В области инфраструктуры в целом ремонтно-эксплуатационные работы ведутся медленно и с трудом.
Due to their unique geographical location, those States found it extremely difficult to get access to world transport routes. В силу своего уникального географического положения эти страны с большим трудом получают доступ к международным транспортным путям.
However, pricing feasibility studies found the SkyLoft concept difficult to justify. Однако, исследования ценовых перспектив обнаружили, что концепция SkyLoft с трудом себя оправдывает.
In many countries, however, political parties find it difficult even to contemplate such debates. Тем не менее, во многих странах политические партии с трудом могут даже представить себе проведение такой дискуссии.
Nandini, honest people always come across as difficult. Нандини, честные люди всегда воспринимаются с трудом.
Sometimes I tell the boy old stories of courage and justice, difficult as they are to remember. Иногда я рассказываю мальчику старые истории о храбрости и справедливости... но сам уже вспоминаю их с трудом.