Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Затруднительным

Примеры в контексте "Difficult - Затруднительным"

Примеры: Difficult - Затруднительным
Non-governmental organizations complained that cooperation with Vietnamese authorities for both prevention and repatriation is difficult. Неправительственные организации отмечают, что как в деле предупреждения, так и в области репатриации сотрудничество с властями Вьетнама является затруднительным.
Scarce funds and few representation staff have made attendance at the international meetings very difficult. Из-за нехватки финансовых средств и небольшого числа сотрудников, выполняющих представительские функции, участие в международных совещаниях было весьма затруднительным.
At times I, too, find it difficult to share my thoughts with others. Временами, я тоже нахожу затруднительным делится мыслями с окружающими.
The implementation of a number of categories of treaty was often rendered difficult when there was armed conflict between the parties. Выполнение целого ряда категорий договоров нередко оказывается затруднительным во время вооруженного конфликта между их сторонами.
The application of the above criterion to a given case may prove difficult. Применение вышеупомянутого критерия в конкретных случаях может оказаться затруднительным.
And there are some groups of women who'll find taking daily medication difficult. И есть группы женщин, которые посчитают ежедневный прием лекарства затруднительным.
It is, therefore, difficult to introduce in a short time period. Поэтому представляется затруднительным его внедрение в краткосрочной перспективе.
It seemed difficult to deny the status of source of international law to such unilateral acts. Отрицать за такими односторонними актами характер источника международного права представляется затруднительным.
At the same time, it seems difficult to narrow the scope of the provision. В то же время представляется затруднительным уменьшить сферу применения этого положения.
For example, it could make it difficult to distinguish between objections and political declarations. Например, может оказаться затруднительным отличить возражения от политических заявлений.
Because of the wide range of these analyses, it was difficult to generalize their results. Из-за широкого диапазона такого анализа представляется затруднительным обобщать его результаты.
By contrast, the smallest farms would find it difficult to implement many other technical measures. Напротив, применение многих других технических мер может оказаться затруднительным для мелких фермеров.
The existence of an armed conflict might render the performance of treaty obligations impossible or extremely difficult, or relegate them to secondary importance. Существование вооруженного конфликта может сделать выполнение договорных обязательств невозможным или крайне затруднительным либо второстепенным по важности.
Unfortunately, I have found it difficult to establish a routine here. К сожалению, я нашел затруднительным соблюдать здесь распорядок дня.
UNODC indicated that this would have been extremely difficult and was likely to be of limited value. ЮНОДК отметило, что проведение такой оценки было бы крайне затруднительным и, по всей видимости, имело бы ограниченную ценность.
Since these opinions concerned treaties establishing an international organization it seems difficult to derive a general rule of the law of treaties from them. Поскольку эти заключения касаются договоров об учреждении международной организации, из них представляется затруднительным вывести общую норму права договоров.
The Committee was informed that it is very difficult to predict the course of the exchange rates. Комитет информировали о том, что представляется очень затруднительным предсказать, как будет вести себя обменный курс.
Large-scale construction has become increasingly difficult as a result of operational constraints, competing multiple agency requirements and lack of capital funding. Становится все более затруднительным вести крупномасштабное строительство ввиду операционных ограничений, конкурирующих потребностей многочисленных учреждений и отсутствия капитального финансирования.
However, scarce funds and few staff (all volunteers) make attendance at international meetings very difficult. Однако скудость ресурсов и малочисленность персонала (все сотрудники являются волонтерами) делают присутствие на международных встречах крайне затруднительным.
While good progress has been made towards most Goals, full achievement will be very difficult. Несмотря на значительный прогресс на пути к достижению большинства ЦРТ, их полное осуществление представляется весьма затруднительным.
While direct comparisons between countries are difficult, some overall trends could be discerned. Хотя провести прямые сопоставления между странами представляется затруднительным, можно вычленить некоторые общие тенденции.
The presence of any large cache of weapons would be very difficult to hide in the Cook Islands. На Островах Кука было бы весьма затруднительным спрятать какой-либо крупный тайник с оружием.
It would also be very difficult to incorporate such provisions into domestic legislation. Кроме того, представляется весьма затруднительным включить такие положения во внутреннее законодательство.
International currency prices are highly volatile and very difficult to predict. Цены на иностранную валюту чрезвычайно изменчивы, и их предсказание представляется крайне затруднительным.
According to an industry source, the company has felt it difficult to meet orders from the Middle East market merely by depending on exports. Согласно промышленным источникам, компания считает затруднительным выполнять заказы из Средней Азии полагаясь лишь на экспорт.