Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Трудностями

Примеры в контексте "Difficult - Трудностями"

Примеры: Difficult - Трудностями
Thus, comparative interpretation was difficult. Вследствие этого их сопоставительная интерпретация сопряжена с трудностями.
Implementation is difficult regardless of the census methodology. Ее применение сопряжено с трудностями вне зависимости от методологии проведения переписи.
Michelle, sometimes our work is difficult. Мишель, иногда наша с вами работа связана с трудностями.
There are censorship laws although enforcing them is difficult. В Самоа действуют законы цензуры, однако их применение сталкивается с трудностями.
The Department of Peacekeeping Operations acknowledged that fully applying the concept has proved difficult. Департамент операций по поддержанию мира признал, что при реализации этой концепции в полном объеме он столкнулся с трудностями.
Those who advocated banning therapeutic cloning claimed that it was difficult, uncertain and raised ethical concerns. Те, кто выступает за запрещение терапевтического клонирования, утверждают, что оно сомнительно, сопряжено с трудностями и вызывает озабоченности нравственного порядка.
Access to databases is at times difficult. Иногда получение доступа к базам данных сопряжено с трудностями.
Some of these negotiations have been difficult. В ряде случаев эти переговоры были связаны с трудностями.
Proactive future planning for the GEF climate change portfolio is difficult. Опережающее перспективное планирование для портфеля проектов ГЭФ в области изменения климата сопряжено с трудностями.
Domestic resource mobilization for irrigation development has proven difficult owing to inadequate water-pricing policies. Мобилизация внутригосударственных ресурсов на цели развития ирригации сталкивается с трудностями в связи с неадекватностью политики ценообразования на воду.
Peace negotiations are always difficult, and often arduous. Мирные переговоры всегда сопряжены с трудностями и часто требуют колоссальных усилий.
Finding and entering markets with better prospects is difficult. Поиск рынков с более широкими возможностями и выход на них сопряжены с трудностями.
Acquiring the necessary knowledge is difficult and quite often expensive. Приобретение необходимых знаний сопряжено с трудностями и довольно часто - с большими расходами.
Given the particular circumstances of Afghanistan, the Security Council and the Committee may find it difficult to make the arms embargo more effective. Принимая во внимание конкретную обстановку в Афганистане Совет Безопасности и Комитет могут столкнуться с трудностями в своих усилиях по повышению эффективности действия эмбарго на поставки оружия.
It was difficult to issue textbooks in Uzbek because of the need to convert Latin into Cyrillic script. Издание учебников на узбекском языке связано с трудностями, поскольку возникает необходимость изменения латинского алфавита на кириллицу.
For the refugee influx in Cameroon, access remains difficult, costly and slow. В Камеруне обеспечение доступа к беженцам по-прежнему было сопряжено с трудностями, требовало значительных расходов и времени.
Training institutions had indicated that it was difficult to prepare the substantive questions as they were not yet known. Обучающие учреждения указали, что подготовка вопросов существа сопряжена с трудностями, поскольку сами эти вопросы еще не известны.
Some said that it was difficult to evaluate potential alternatives because necessary information was confidential. Ряд членов сообщили, что оценка потенциальных альтернатив была связана с трудностями ввиду конфиденциального характера необходимой информации.
The ability of the Commission to fulfil this role has been made particularly difficult by the current international financial situation. Способность Комиссии играть эту роль сопряжена с особенными трудностями с учетом нынешней международной финансовой ситуации.
Many Governments are thus finding it difficult to generate an adequate primary surplus to stabilize their public debt ratios. Поэтому правительства многих стран сталкиваются с трудностями при обеспечении адекватных объемов первичного профицита для стабилизации своих структур государственной задолженности.
At the same time, some countries find it difficult to identify and select among the many new technologies and approaches becoming available. Вместе с тем отдельные страны сталкиваются с трудностями в определении пригодности и выборе многочисленных новых технологий и подходов, которые стали доступными для всех.
One continues to wonder why malaria has proved difficult to wipe out of Africa, and particularly Nigeria. Можно только до сих пор удивляться, почему мы сталкиваемся с такими трудностями в искоренении малярии в Африке и, в особенности, в Нигерии.
Mr. Tadic Astorga has found it very difficult to arrange meetings with his lawyers and prepare his defence. Г-н Тадич Асторга столкнулся с серьезными трудностями при организации встреч со своими адвокатами и подготовке своей защиты.
Some migrants find access to health services difficult, inter alia due to the distance and lack of transportation. Некоторые мигранты сталкиваются с трудностями в отношении доступа к медицинскому обслуживанию, которые обусловлены, в частности, удаленностью и отсутствием транспорта.
CRC was concerned about refugee children such as Biharis who have difficult or no access to services in Bangladesh. КПР выразил обеспокоенность по поводу детей-беженцев, таких как бихари, которые сталкиваются с трудностями при получении доступа к услугам в Бангладеш либо вообще не имеют такого доступа.