Working these considerations into a consistent climate framework has proved a difficult task. |
Оформление этих соображений в форме соответствующего документа, касающегося изменения климата, - задача не из легких. |
I imagine it was a difficult decision. |
Полагаю, решение было не из легких. |
However, providing a comprehensive definition of traditional knowledge is a difficult task and one that has questionable benefits. |
Однако поиск полноценного определения традиционных знаний - задача не из легких, и к тому же он может привести к весьма спорным результатам. |
Social integration is a difficult objective to attain. |
Достижение социальной интеграции - задача не из легких. |
It was a difficult day for you, I'm sure. |
Денек у вас был не из легких. |
I know this has been a difficult day, but try not to think about it. |
Понимаю, день выдался не из легких, но постарайтесь об этом не думать. |
It is so difficult to look after our daughter, but I am happy because when I see her, I see you. |
Несмотря на то, что растить нашу дочь дело далеко не из легких, я счастлива, потому что глядя на нее, я вижу тебя. |
The Division knew that it still had some way to go in that respect, but the task was not easy and it was difficult to formulate indicators properly tailored to procurement activities. |
Отдел закупок понимает, что ему предстоит еще немало сделать в этой области, но следует признать, что эта задача не из легких и что очень трудно разрабатывать систему показателей, в полной мере применимых к закупочной деятельности. |
Dr. Shepherd is still studying the scans, looking for a way to operate, but it looks like a difficult case. |
Сэм - доктор Шепард все еще изучает снимки ищет способ оперировать, но, похоже, случай не из легких ясно |
It was very difficult actually, putting these people in the machine, because they were in such bad shape. |
Следует отметить, что проведение томографии этих испытуемых - занятие не из легких, слишком уж в плачевном состоянии они находятся. |
In many ways, the conference was difficult, but we finally persuaded Miss O'Shaughnessy to come to terms, or so we thought. |
Переговоры оказались не из легких, но в конечном итоге нам удалось уговорить мисс О'Шонесси, вернее, мы думали, что удалось. |
The reality of practicing emergency medicine in a country such as Georgia, which is characterized by mountainous areas, small cities, and rural villages, is quite difficult. |
Оказывать неотложную медицинскую помощь в такой стране, как Грузия с ее гористой местностью и множеством небольших городов и поселков, разбросанных на обширной территории, задача не из легких. |