It looks like both of us have difficult conversations ahead of us. |
Похоже нас обоих ожидает непростой разговор. |
This difficult situation can be solved within the tank working group. |
Решение этой непростой ситуации можно найти в рамках Рабочей группы по цистернам. |
This is a difficult challenge because in some developing countries, policy continuity by itself is already a challenge. |
Это является непростой задачей, поскольку в некоторых развивающихся странах сохранение политической преемственности уже является проблемой. |
This is a very difficult objective and requires making changes to the procedures for data collection, to classification and to registers, etc. |
Это является очень непростой задачей и потребует внесения изменений в процедуры сбора данных, классификации, реестры и т.д. |
This is a difficult time for you. |
У вас сейчас очень непростой период. |
Dealing with these problems is a difficult task, especially for LDCs. |
Решение этих проблем является непростой задачей, в особенности для НРС. |
A thorough solution will involve a difficult process. |
Для достижения окончательного урегулирования потребуется непростой процесс переговоров. |
We meet at a particularly difficult and challenging moment for disarmament and non-proliferation. |
Наша встреча происходит на фоне крайне непростой ситуации, сложившейся в области разоружения и нераспространения. |
They are especially felt in our region, bearing in mind the difficult situation in Afghanistan. |
Они наиболее остро проявляются в нашем регионе с учетом непростой ситуации в Афганистане. |
The goal of this tour was to raise positive mood of Ukrainians in the difficult period of war in Donbass. |
Целью тура было объявлено поднятие позитивного настроя украинцев в непростой период войны в Донбассе. |
Life for Sarah during the reign of William and Mary was difficult. |
Жизнь Сары во времена правления Вильгельма и Марии была непростой. |
He's difficult but a great director. |
Он непростой, но великий режиссёр. |
He's a very difficult man, he likes to play games. |
Это очень непростой человек, он любит играть в игры. |
Like I said, it was a difficult situation. |
Как я сказала, ситуация была непростой. |
Thanks for coming, everyone, I know it's a difficult time. |
Спасибо всем, что пришли. Знаю, сейчас непростой момент. |
Well, every difficult conversation starts with a sentence. |
Что ж, любой непростой разговор начинается с предложения. |
UNMOT provided its good offices and facilitated contacts between the parties to help overcome the difficult situation that had been created. |
МНООНТ оказывала свои добрые услуги и содействовала поддержанию контактов между сторонами в целях преодоления сложившейся непростой ситуации. |
This is related to the difficult issue of presenting all users with statistical knowledge in a clear, comprehensive and acceptable way. |
Это в свою очередь связано с непростой задачей представления всем пользователям статистических знаний в ясной, всеобъемлющей и доступной форме. |
This difficult situation requires a renewed commitment by the international community. |
Для урегулирования этой непростой ситуации необходимо, чтобы международное сообщество подтвердило свою приверженность. |
Clearly, many developing countries and the regions with the highest urban growth will face a difficult situation requiring major efforts by all concerned. |
Очевидно, что многие развивающиеся страны и регионы с высокими темпами урбанизации встанут перед непростой проблемой, решение которой потребует серьезных усилий от всех соответствующих сторон. |
I thank President Mbeki for his solidarity with us during a very difficult week for him. |
Я благодарю президента Мбеки за его солидарность с нами во время этой очень непростой для него недели. |
Effectively implementing positive measures, however, is a complex and difficult task, requiring efforts at many levels. |
В то же время эффективное претворение в жизнь позитивных мер является комплексной и непростой задачей, требующей усилий на многих уровнях. |
The efforts of the Secretariat to reduce delays in issuing those two publications, a particularly difficult task, were noteworthy. |
Следует упомянуть об усилиях, прилагаемых Секретариатом для сокращения задержки с публикацией этих двух изданий, что является непростой задачей. |
We share the view that the struggle will be long and difficult. |
Мы разделяем мнение о том, что эта борьба будет долгой и непростой. |
Now is the time for the international community to rally its support of the parties as they proceed down the difficult path of the road map. |
Международному сообществу необходимо сейчас активизировать свою поддержку сторон, вставших на непростой путь осуществления «дорожной карты». |