Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Развитию

Примеры в контексте "Develop - Развитию"

Примеры: Develop - Развитию
It provides a nurturing environment in which children can develop. Она обеспечивает условия, способствующие развитию детей.
UNIDO should play an active role in closing the gap by enhancing developing countries' industrial capacity and helping develop human resources. ЮНИДО надлежит играть активную роль в преодолении такого разрыва на основе укрепления промышленного потенциала развивающихся стран и содействия развитию людских ресурсов.
Achieving peace and lasting stability in Timor-Leste requires significant efforts to further develop the economy and improve living conditions in the country. Достижение мира и прочной стабильности в Тиморе-Лешти требует значительных усилий по дальнейшему развитию экономики и улучшению условий жизни в стране.
We are looking forward to that opportunity to further develop and strengthen this important instrument of humanitarian law. Мы ожидаем этого мероприятия, с тем чтобы оно дало толчок дальнейшему развитию и укреплению этого важного документа гуманитарного права.
Efforts to build and develop terminals are being stepped up. Развернуты работы по строительству и развитию терминалов.
Work should continue to reaffirm the rule of law, develop independent and effective institutions, facilitate further refugee returns and foster economic development. Следует продолжать работу по упрочению правопорядка, развитию независимых и эффективных учреждений, содействию дальнейшему возвращению беженцев и укреплению экономического развития.
The Group recognized that low participation in the Register and efforts to further develop and improve the instrument are interrelated. Группа признала, что существует взаимосвязь между низким уровнем участия в Регистре и усилиями по дальнейшему развитию и совершенствованию этого инструмента.
The Group expressed the hope that increased regional participation and efforts to update and develop the Register will be mutually reinforcing. Группа выразила надежду на то, что расширение регионального участия и усилия по совершенствованию и развитию Регистра будут подкреплять друг друга.
A conducive atmosphere in which children can develop must be created. Необходимо создать атмосферу, способствующую развитию детей.
However, in some countries, government borrowing could help develop bond markets. Вместе с тем, в некоторых странах заимствование средств правительствами может способствовать развитию рынков облигаций.
The spirit of volunteerism is valued and promoted strongly, as it helps develop a sense of identity and belonging in the community. Дух добровольчества весьма ценен, и мы его активно поощряем, поскольку он помогает развитию чувства самобытности и общественной принадлежности.
The project will assist Angola to rehabilitate its manufacturing industry and develop its private sector. Этот проект поможет Анголе восстановить обрабатывающую промышленность и будет спо-собствовать развитию частного сектора.
Awareness raising is also essential to help develop a domestic market for organic products. Повышение осведомленности существенно важно и для содействия развитию внутреннего рынка продукции органического производства.
The Philippines recognizes the responsibility to help develop their abilities and integrate them into the mainstream of society. Филиппины признают необходимость оказания содействия развитию их способностей и участию их во всех сферах общества.
Several projects and activities are being carried out to promote and develop the rule of law and democracy. Осуществляются несколько проектов и мероприятий по содействию развитию правопорядка и демократии.
We particularly support efforts to continuously upgrade and develop the Agency's concepts and means to effectively address dangerous new trends in nuclear proliferation. Мы особенно поддерживаем усилия по модернизации и развитию применяемых Агентством концепций и инструментов для эффективного преодоления опасных новых тенденций в области ядерного распространения.
It is interested to receiving proposals from member States that can further develop these concepts in mutually beneficial ways. Она заинтересована в получении предложений от государств-членов, которые могут способствовать дальнейшему взаимовыгодному развитию этих концепций.
There are plans to further develop the ombudsman system. Имеются планы по дальнейшему развитию системы омбудсменов.
It was also suggested that the Summit develop specific initiatives on sustainable mountain development. Было предложено также разработать на Встрече на высшем уровне конкретные инициативы по устойчивому развитию горных районов.
The representative stressed the importance of development partner's financial support, in order to diversify and develop Guinea's economy. Представитель подчеркнула важное значение финансовой поддержки со стороны партнеров по развитию для диверсификации и развития гвинейской экономики.
It encourages them to find and develop their own special interests. Он способствует выявлению их особых интересов и их развитию.
Efforts have also been made to introduce and develop systems of government accountability. Предпринимались также усилия по внедрению и развитию систем подотчетности правительства.
The Commission's wide-ranging activities to sustain and develop mountain communities and infrastructures have led to a sharp decrease in migration to the lowlands. Обширная деятельность Комиссии по сохранению и развитию горных общин и объектов инфраструктуры позволила резко сократить миграцию в равнинные районы.
Such principles would enhance the Security Council's role in maintaining peace and security and help develop its ability to function effectively. Такие принципы укрепили бы роль Совета Безопасности в поддержании мира и безопасности и содействовали бы развитию его способности эффективно функционировать.
In Jordan we take pride in our democratic progress, and we are striving to deepen and develop it. Иордания гордится достигнутым в области демократии прогрессом и стремится к его углублению и развитию.