Furthermore, fiscal decentralization can strengthen local governance and create local ownership for the disposition of funds. |
Более того, налогово-бюджетная децентрализация может укреплять местное управление и порождать местное чувство ответственности за распоряжение средствами. |
Decentralization is a critical element of plans for inclusive governance. |
Децентрализация является одним из чрезвычайно важных компонентов планов всеохватного управления. |
Decentralization is one government strategy for extending State authority, as indicated in paragraph 12, above. |
Децентрализация является одним из компонентов правительственной стратегии по вопросу упрочения государственной власти, как это указывалось в пункте 12 выше. |
These include sustained security sector reform, consolidation of State authority, decentralization, economic development, reconciliation and democratization. |
К ним относятся устойчивая реформа сектора безопасности, укрепление государственной власти, децентрализация, экономическое развитие, примирение и демократизация. |
Institution-building and decentralization were other key components of its recovery programme. |
Другими ключевыми элементами программы восстановления экономики являются институциональное строительство и децентрализация. |
One element that is growing in importance is the decentralization of government programmes and administration to the local level. |
Одним из приобретающих все большую важность элементов является децентрализация государственных программ и управления на местном уровне. |
Given that the poorest communities have the least capacity to participate, decentralization can in fact exacerbate inequality. |
С учетом того, что наиболее бедные общины имеют наименьшие возможности участия, децентрализация может фактически усилить неравенство. |
Decentralization was being introduced in various fields, such as health and education, to ensure local involvement. |
Децентрализация была введена в различных областях, таких как здравоохранение и образование, в целях обеспечения вовлеченности людей на местном уровне. |
An important contribution to greater local resilience is effective decentralization, which can improve the delivery of key public services. |
Важным вкладом в повышение устойчивости общин является эффективная децентрализация, которая может улучшить предоставление основных коммунальных услуг. |
In the absence of those conditions, decentralization can lead to rent seeking and capture by local elites. |
В случае же отсутствия этих факторов децентрализация может привести к мздоимству и извлечению неоправданной выгоды местной элитой. |
Decentralization ensures that the evidence generated is relevant to the local context, which helps to inform national policies. |
Децентрализация позволяет получать сведения, представляющие интерес на местах, а это важно для формирования национальной политики. |
Decentralization has also led to the election of local authorities in the majority of developing and transitional countries. |
Децентрализация также привела к избранию местных органов власти в большинстве развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
Decentralization of health care had led to regional and local differences in supply, which affected the access of undocumented children. |
Децентрализация здравоохранения привела к возникновению региональных и местных различий в снабжении, что повлияло на доступ для детей без документов. |
Decentralization and cultural and religious matters constitute essential elements of any future status process. |
Децентрализация, а также культурные и религиозные вопросы являются существенно важными элементами любого процесса определения будущего статуса. |
Decentralization, or local government reform, is not a standard as such, but it is an important process. |
Децентрализация, или реформа местного управления, сама по себе не является одним из стандартов, но это важный процесс. |
Decentralization, to a large extent, holds the key to success in restoring confidence and promoting returns. |
Децентрализация, в значительной степени, является залогом успеха в восстановлении доверия и поощрении возвращения людей. |
Effective reform of local government, or decentralization, will be a key test in this regard. |
Эффективная реформа местных органов управления, или децентрализация, будет играть в этом плане ключевую роль. |
Decentralization is one of the key issues and is beneficial to all citizens of Kosovo. |
Децентрализация - это один из ключевых вопросов, и от ее успешного проведения выиграют все граждане Косово. |
Above all, decentralization should avoid cantonization, which would impede the normal functioning of a multi-ethnic society in Kosovo. |
А главное, децентрализация позволит избежать кантонизации, которая помешала бы нормальному функционированию многоэтнического общества в Косово. |
Decentralization of UNIDO activities and an expanded field presence could complement that process. |
Этот процесс могли бы дополнить децентрализация деятельности ЮНИДО и расши-рение ее представительства на местах. |
It was emphasized that decentralization could only be effective within the context of a sound and functioning legal regime. |
Было подчеркнуто, что децентрализация может быть эффективной лишь в рамках стабильного и действенного правового режима. |
They argued that decentralization needed to be accompanied by tax autonomy and the requisite changes in national policy framework. |
Они заявляли, что децентрализация должна сопровождаться налоговой автономией и необходимыми изменениями в системе национальной политики. |
He considered decentralization as a crucial issue of security and the institutional transformation of Kosovo and Metohija. |
По его мнению, децентрализация является наиболее важным вопросом, касающимся обеспечения безопасности и институциональных преобразований в Косово и Метохии. |
Decentralization, with its devolution of power and resources, appears to be opening more opportunities for meaningful participation of women. |
Как представляется, децентрализация, при которой происходит передача полномочий и ресурсов, открывает больше возможностей для реального участия женщин. |
Improved local governance, efficient decentralization and strong democratic local governments are crucial to gender advancement and to equality. |
Совершенствование местного управления, эффективная децентрализация и твердое демократическое управление на местах имеют важнейшее значение для расширения возможностей женщин и достижения гендерного равенства. |