Decentralization is one of the key issues and is beneficial to all citizens of Kosovo. |
Децентрализация - это один из ключевых вопросов, и от ее успешного проведения выиграют все граждане Косово. |
It was reaffirmed in Stockholm that decentralization would advance citizen participation and promote more inclusive democracy. |
В Стокгольме был подтвержден тот факт, что децентрализация способствует более активному участию граждан в общественной жизни и установлению более широкой демократии. |
These were principally: (i) decentralization of the programme in Geneva and to the field, and related provision of urgently needed financial support to the countries for undertaking national-level activities such as MTS training and dissemination. |
К последним, в частности, относились: i) децентрализация программы в Женеве и перенос акцента на деятельность на местах и ii) соответствующее предоставление остро необходимой финансовой помощи странам для осуществления таких мероприятий на национальном уровне, как обучение по вопросам МТС и его распространение. |
Only responsibility of all economic subjects: national economic systems, corporations, entrepreneurs - can win under these conditions. Decentralization is this responsibility, however uncomfortable it may be , she emphasized. |
Ответственность - это децентрализация, какой бы неудобной и некомфортной она ни была», - подчеркнула она. |
New legal arrangements are also expected to be put in place during the school year 1998/99 regulating schools' autonomy and management and the gradual decentralization of educational administration at the regional and local levels. |
Предусматриваются также введение нового правового режима автономии и управления школами и постепенная децентрализация в течение 1998/99 учебного года административного управления учебными заведениями на региональном и местном уровнях. |