| Decentralization requires careful consideration of the management of inspections most appropriate to the country. | Децентрализация требует тщательного анализа вопроса о том, какая система управления инспекционной деятельностью является наиболее подходящей для данной конкретной страны. |
| Decentralization should not simply transfer the burdens of management, but have a net positive benefit to motivate local engagement. | Децентрализация не должна подразумевать просто передачу бремени управления; она должна иметь чистое позитивное преимущество, заключающееся в поощрении участия местного населения. |
| Effective decentralization and strengthened field representation would lead to timely and efficient service delivery with greater impact on the ground. | Реальная децентрализация деятельности и укрепление представительства на местах позволят своевременно и эффективно предоставлять услуги, которые будут давать более значительную отдачу на местах. |
| Real delegation of authority requires an effective devolution of decision-making powers, and should not merely be a decentralization of administrative tasks. | Для реального делегирования полномочий требуется эффективное рассредоточение полномочий на принятие решений, а не просто децентрализация административных обязанностей. |
| (b) Particularly in cases where decentralization and water sector reform are being undertaken simultaneously, it is not surprising that many local decision makers fail to understand what the expectations are for a sustainable service delivery; | Ь) неудивительно, что многие сотрудники директивных органов на местах не понимают сути ожиданий, связанных с обеспечением обслуживания на устойчивой основе, особенно в тех случаях, когда децентрализация и реформирование сектора водных ресурсов осуществляются одновременно; |