Английский - русский
Перевод слова Decentralisation
Вариант перевода Децентрализация

Примеры в контексте "Decentralisation - Децентрализация"

Все варианты переводов "Decentralisation":
Примеры: Decentralisation - Децентрализация
Decentralization was important for achieving greater efficiency and improving the service provided to developing countries. Децентрализация играет важную роль в повы-шении эффективности и расширении диапазона услуг, предоставляемых развивающимся странам.
Decentralization of relevant decision-making authority and command over resources can aid improved water sector governance. Децентрализация соответствующего органа по принятию решений и функций по управлению ресурсами может способствовать повышению эффективности управления сектором водоснабжения.
Fiscal decentralization should be a core component of poverty reduction programmes. Финансовая децентрализация должна быть основным компонентом программ в области сокращения масштабов нищеты.
In other cases, decentralization is often accompanied by cutbacks in central government allocations to local authorities. В иных случаях децентрализация зачастую сопровождается сокращением ассигнований для местных органов власти со стороны центрального правительства.
It was difficult for the public sector to cope with the massive demographic transition, as devolution and decentralization had failed to take off. Государственному сектору трудно заниматься широкомасштабным демографическим переходом, поскольку не были обеспечены передача полномочий и децентрализация.
Decentralization and true empowerment of the local level is an inherently political process. Децентрализация и реальное обеспечение прав и возможностей на местном уровне является исключительно политическим процессом.
Another important dimension is the decentralization of staff and projects outside of Port-au-Prince, which would strengthen local governance and development. Другим важным аспектом является децентрализация персонала и проектов и их вывод за пределы Порт-о-Пренса в целях укрепления местного управления и развития.
Decentralization, Conservation and Sustainable Forest Management; 3. Децентрализация, защита и устойчивое лесопользование; З.
And there is some evidence that decentralization can strengthen stewardship, such as in Kenya and Uganda. Некоторые факты говорят о том, что децентрализация может укрепить управление, как, например, в Кении и Уганде.
Still, even partial decentralization can result in some benefits for local people. Вместе с тем даже частичная децентрализация может принести определенные выгоды местному населению.
RBM and decentralization are integral elements of PCOR. УОКР и децентрализация являются составными элементами ППОО.
Decentralization and delegation of powers would enhance output and should be pursued as a priority. Децентрализация и передача полномочий позволят повысить отдачу и должны рассматриваться как приоритетные задачи.
The main topics included decentralization, rule of law, security and the fight against corruption. В число главных тем входили децентрализация, верховенство права, обеспечение безопасности и борьба с коррупцией.
Decentralization should take place within a framework that allows its functioning to be monitored and evaluated on a regular basis. Такая децентрализация должна проводиться в рамках, позволяющих осуществлять регулярный контроль и оценку хода работы.
The regional structure and decentralization are supported through one system and access to Atlas. Работа региональной структуры и децентрализация полномочий обеспечиваются через единую систему и доступ к системе "Атлас".
Another related aspect was the decentralization of TNC networks. С этим связана и децентрализация кооперационных сетей ТНК.
Utilization of local capacities and decentralization of executive activities. 387.3 Использование местного потенциала и децентрализация исполнительной деятельности.
Nevertheless, decentralization without sufficient funding or effective powers does not always ensure a better outcome. Вместе с тем децентрализация, не подкрепленная достаточным финансированием или действенными полномочиями, не всегда приводит к наилучшему результату.
It is expected that future outreach efforts, quality of service and further decentralization will lead to an increase in case volume. Ожидается, что последующие усилия по информированию, качество обслуживания и дальнейшая децентрализация приведут к увеличению объема таких дел.
Decentralization, distribution of resources, land, security and cultural identity are likely to be the main issues. По всей вероятности, основными такими вопросами будут децентрализация, распределение ресурсов, земля, безопасность и культурная самобытность.
Without these three elements, decentralization is unlikely to contribute to inclusive and sustainable urban development. Без этих трех элементов децентрализация вряд ли будет способствовать открытому для всех и устойчивому развитию городов.
Decentralization and strengthening of local governments has been advocated at least since the early 1990s. Децентрализация и укрепление местных органов власти пропагандировались по крайней мере с начала 90-х годов.
Governance decentralization and a focus on community experiences are essential. Важнейшее значение имеют децентрализация управления и учет общинного опыта.
The experiences of countries showed that decentralization is a non-linear process requiring continuous learning and dynamic experimentation. Опыт отдельных стран продемонстрировал, что децентрализация представляет собой нелинейный процесс, который требует постоянного извлечения уроков и осуществления активных экспериментов.
By establishing a special relationship between citizens and their region, decentralization would encourage the economic, social and human development of all. Создавая привилегированные отношения между гражданами и их регионом, децентрализация будет способствовать экономическому, социальному и гуманитарному развитию всех.