Английский - русский
Перевод слова Decentralisation
Вариант перевода Децентрализация

Примеры в контексте "Decentralisation - Децентрализация"

Все варианты переводов "Decentralisation":
Примеры: Decentralisation - Децентрализация
Decentralization and reform in health care and other sectors were mentioned as important challenges. В качестве важных задач в секторе здравоохранения и других секторах были названы децентрализация и проведение реформы.
An important element of political, institutional and legislative reform is decentralization; it deserves special attention. Важным элементом политической, институциональной и законодательной реформ является децентрализация, которая заслуживает особого внимания.
Decentralization is under way, but fiscal devolution and local planning capacity are lacking. Проводится децентрализация, однако управление финансами и потенциал планирования на местном уровне являются недостаточными.
The most important novelty, which later proved very successful and effective, was the decentralization of financial management. Наиболее значительным новшеством, которое, как выяснилось позже, оказалось весьма успешным и эффективным, стала децентрализация системы финансового управления.
Decentralization would help make UNIDO a credible and efficient institution, the impact of whose programmes would be universally acknowledged. Децентрализация дея-тельности позволит ЮНИДО стать эффективным и пользующимся доверием учреждением, программы которой будут пользоваться всемирным признанием.
Decentralization is the first step towards good governance. Децентрализация является первым шагом на пути к рациональному руководству.
Not only does decentralization of such activities favour regional integration through increased networking, it also improves programme effectiveness and contributes to lower operational costs. Децентрализация подобной деятельности не только благоприятствует региональной интеграции за счет активизации создания сетей, но также повышает эффективность программ и способствует снижению операционных расходов.
The main guidelines of that policy are coordination, decentralization, integration, partnership and a multisectoral approach. Основные составляющие программы - это координация, децентрализация, интеграция, партнерство и многосекторальный подход.
Decentralization and a steady flow of financing for controlling endemic diseases. Децентрализация и обеспечение устойчивого притока средств на нужды борьбы с эндемичными болезнями.
Non-core financing is expected to reach about $43 million a year. Decentralization. Объем неосновных финансовых ресурсов предположительно будет достигать порядка 43 млн. долл. США в год. Децентрализация.
Decentralization could allow for peaceful coexistence among the various communities in Kosovo. Децентрализация могла бы обеспечить мирное сосуществование между различными общинами в Косово.
Decentralization should also allow for coexistence among all components of Kosovar society. Децентрализация должна также позволить всем сегментам косовского общества сосуществовать друг с другом.
The Office of Internal Oversight Services encountered other instances where decentralization had exacerbated poor management. Управление служб внутреннего надзора выявило наряду с этим и случаи, в которых децентрализация лишь усугубила неэффективность управления.
The decentralization component of ECLAC management reform encouraged the middle-level management initiative and enhanced multidisciplinary teamwork. Проведенная в рамках реформы управления ЭКЛАК децентрализация стимулировала инициативу управленческого звена среднего уровня и активизировала многодисциплинарную коллективную работу.
Recent decentralization has helped somewhat to increase effectiveness, efficiency and accountability. Проведенная в последнее время децентрализация несколько способствовала повышению эффективности, действенности и подотчетности.
Furthermore, decentralization has not always meant equitable representation for all stakeholders. Кроме того, децентрализация не всегда означала равную представленность интересов всех заинтересованных сторон.
Three basic administrative models exist side by side: centralization, devolution and decentralization. Административная система основана на трех основных принципах административного управления: централизация, деконцентрация и децентрализация.
Decentralization of decision-making will improve delivery systems and their accountability. Децентрализация процесса принятия решений позволит повысить эффективность и подотчетность систем предоставления услуг.
Decentralization and local development are closely linked to the democratization process, which many of the developing countries are undergoing. Децентрализация и содействие развитию на местном уровне тесно связаны с процессом демократизации, который происходит во многих развивающихся странах.
The decentralization of administration continues to facilitate the realization of political rights at the community level, including popular participation in local government. Децентрализация управления продолжается с целью содействия осуществлению политических прав на уровне общин, включая участие населения в работе местных органов самоуправления.
Some had stressed that decentralization of the system, including mediation, was an essential feature. Некоторые подчеркивали, что децентрализация системы, в том числе посредничества, является важнейшей задачей.
In the Republika Srpska, greater ethnic representation, decentralization, transparency and accountability are essential. В Республике Сербской существенно необходимы более широкое этническое представительство, децентрализация, транспарентность и подотчетность.
Decentralization was also seen as a means to correct gender imbalances and promote women's empowerment. Децентрализация также рассматривается как один из путей корректировки гендерных перекосов и содействия предоставлению полномочий женщинам.
Other important aspects which should be examined are involvement of local communities, decentralization, civil service reform and management of natural resources. Другими важными аспектами, требующими рассмотрения, являются участие местных общин, децентрализация, реформа гражданской службы и рациональное природопользование.
The main thrust of this approach is decentralization of decision-making, resources and planning. Основная направленность этого подхода - децентрализация процесса принятия решений, ресурсов и планирования.