Английский - русский
Перевод слова Decentralisation
Вариант перевода Децентрализация

Примеры в контексте "Decentralisation - Децентрализация"

Все варианты переводов "Decentralisation":
Примеры: Decentralisation - Децентрализация
Decentralization of government and a deepening of democracy are, therefore, essential components of the human rights approach to poverty reduction. Поэтому децентрализация управления и углубление демократии являются важными компонентами правозащитного подхода к снижению уровня бедности.
A priority in this work is the decentralization of vaccination campaigns and of epidemiological monitoring. Приоритетное место в этих мероприятиях занимает децентрализация процесса вакцинации и эпидемиологического контроля.
12.34 Decentralization of health services is also a major strategy in the Health Reform Initiative. 12.34 Главной стратегией инициативы по реформированию здравоохранения является децентрализация медико-санитарных служб.
The decentralization stalled the creation of an Integrated Statistical Information System at ESCWA as a single source of reliable, customized and comparable data. Децентрализация затормозила создание в ЭСКЗА комплексной системы статистической информации как единого источника достоверных, оптимизированных и сопоставимых данных.
Decentralization has been widely accompanied by participation of civil society in local governance. Децентрализация во многих странах сопровождается участием гражданского общества в местном управлении.
Decentralization also gives local authorities a high level of financial independence. Децентрализация также предоставляет местным органам власти значительную финансовую независимость.
Irina Khakamada, Candidate of economic sciences (Ph.D.) and lecturer, also stressed inevitability of decentralization. Кандидат экономических наук, доцент Ирина Хакамада подчеркнула, что децентрализация неизбежна.
Decentralization is one of the ways to coordinate relations between the Center and the regions. «Децентрализация - один из способов гармонизации взаимоотношений между центром и регионами.
The decentralization of the country is so complete that the unity of State power has practically disappeared. Децентрализация страны настолько полная, что единство государственной власти практически исчезло.
Decentralization of authority was also desirable, provided that adequate arrangements were made for reporting and accountability. Децентрализация полномочий также представляется желательной при условии установления надлежащих механизмов ответственности и подотчетности.
Decentralization and increasing the flexibility and accountability of the central administration have become pivotal issues. Децентрализация и повышение гибкости и отчетности центральной администрации стали важнейшими задачами.
To be successful the programme approach required sufficient decentralization and adequate technical capacity at the field level. Для успешного осуществления программного подхода необходима достаточная децентрализация и надлежащий технический потенциал на местах.
Decentralization and delegation of authority should take place in an environment of trust between headquarters and the field offices. Децентрализация и передача полномочий должны осуществляться в атмосфере доверия между штаб-квартирами и отделениями на местах.
Further decentralization meant that regional commissions would play an increasingly important role. Дальнейшая децентрализация означает все большее возрастание роли региональных комиссий.
Decentralization and delegation of authority helped to foster greater responsibility and effectiveness. Децентрализация и передача полномочий способствуют росту ответственности и эффективности.
The decentralization also results in more flexible utilization of the housing. Децентрализация позволяет также более гибко использовать жилищный фонд.
An important element in the new public management system is the decentralization of authority. Важный элемент новой системы государственного управления - децентрализация власти.
The decentralization of oversight functions to the regional offices has contributed to strengthened accountabilities. Децентрализация функций надзора путем передачи их региональным отделениям способствовала укреплению подотчетности.
One of the most crucial elements of the reform is decentralization of public finances. Одним из основных элементов проводимой реформы является децентрализация государственных финансов.
The process of decentralization has resulted in local authorities being vested with much more decision-making power. Децентрализация приводит к расширению директивных полномочий местных органов власти.
Decentralization implies greater public participation, in conjunction with the transfer of functions/power to local authorities. Децентрализация подразумевает расширение участия общественности, а также передачу функций/власти местным органам.
At the operational level, decentralization of activities to the field calls for increased delegation of authority to field offices. На оперативном уровне децентрализация дея-тельности на места предусматривает делегирование более широких полномочий отделениям на местах.
Political decentralization also implies the selection of representatives from local electoral jurisdiction. Политическая децентрализация предполагает также выбор представителей от местных избирательных округов.
As envisaged, that decentralization of operations has enabled enhanced monitoring of the activities of the European Office. Как предполагалось, децентрализация операций позволила повысить степень контроля за осуществлением мероприятий Европейского отделения.
The decentralization of the selection process proved to be a positive step for facilitating admission to the Academy. Децентрализация процесса отбора слушателей играет позитивную роль в плане содействия поступлению в Академию.