Decentralization remains a key process for the establishment of a democratic society in Kosovo. |
Децентрализация остается ключевым процессом в деле создания демократического общества в Косово. |
Decentralization and freedom in selecting approaches has been the general trend in statistical offices. |
Общей тенденцией деятельности статистических управлений является децентрализация и свобода выбора подходов. |
Decentralization must be an outgrowth of two coordinated movements. |
Децентрализация будет проводиться в двух скоординированных направлениях. |
Decentralization of environmental management has formed part of the institutional restructuring and reform processes. |
Децентрализация системы рационального природопользования является частью процесса институциональной реструктуризации и реформы. |
Decentralization is the path chosen by the public authorities. |
Децентрализация является осознанным выбором государственной власти. |
Decentralization of administrative responsibility for water supply and sanitation to the municipal level has been the major first step towards sector reform. |
Децентрализация административной ответственности за водоснабжение и канализацию на муниципальном уровне стала первым основным шагом навстречу реформированию сектора. |
The decentralization of land administration is in line with current international practice. |
Децентрализация управления земельными ресурсами согласуется с нынешней международной практикой. |
Decentralization or devolution of power from the centre to the local level is another distinctive feature of the Policy. |
Другим характерным элементом этой политики является децентрализация или передача полномочий из центра на местный уровень. |
Progress in the adoption of the TCDC modality has benefited from the decentralization of operations and the use of regional advisers. |
Прогрессу в деле внедрения механизма ТСРС способствовала децентрализация операций и использование региональных советников. |
The decentralization of responsibilities led to decentralized management. |
Децентрализация обязанностей привела к децентрализованному управлению. |
Decentralization in Kosovo and Metohija is of great importance to the Serb community. |
Децентрализация в Косово и Метохии имеет огромное значение для сербской общины. |
Decentralization is an important part of Kosovo's future. |
Децентрализация является важной частью будущего Косово. |
Decentralization appeared as a worldwide trend in the period subsequent to Habitat II. |
В период после проведения Хабитат II децентрализация стала общемировой тенденцией. |
Decentralization, as well as its full democratization and system of accountability, remains an ongoing challenge in the future. |
Децентрализация и сопутствующая ей полная демократизация и система подотчетности остаются задачей на будущее. |
Decentralization and ongoing consultations between different sectors of society will ensure that community priorities are understood and addressed. |
Децентрализация и проводимые консультации между различными слоями общества обеспечат понимание и учет приоритетов сообществ. |
Restructuring of the Department of State for Justice and Decentralization of the High Court - ongoing. |
Перестройка работы министерства юстиции и децентрализация высокого суда - продолжается в настоящее время. |
Decentralization of environmental management has not received the financial support it requires. |
Децентрализация природоохранных функций пока еще не получает необходимой финансовой поддержки. |
Decentralization means allocation of responsibility and budgets to local authorities, in accordance with the principle of subsidiarity. |
Децентрализация означает передачу ответственности и бюджетов местным органам власти в соответствии с принципом подчиненности. |
But decentralization must always go hand in hand with adequate funding. |
Однако децентрализация должна всегда сопровождаться адекватным финансированием. |
Decentralization and its emphasis on work in the field would require better coordination and management on the part of UNIDO Headquarters. |
Децентрализация и усиление работы на местах диктуют необходимость укрепления координирующих и управленческих функций штаб-квартиры ЮНИДО. |
Regional decentralization for the conduct of conferences and other short-term events. |
Региональная децентрализация в проведении конференций и других краткосрочных мероприятий. |
The Special Representative quite rightly pointed out that decentralization is a priority for action by the international community. |
Специальный представитель совершенно верно отметил, что децентрализация является приоритетом в действиях международного сообщества. |
Fiscal decentralization, stipulated by the Agreement, has yet to take full effect. |
Фискальная децентрализация, предусмотренная Соглашением, еще не была полностью произведена. |
The decentralization of institutions marks the culmination of trends in the Tunisian system of higher education. |
Историческим результатом эволюции системы высшего образования Туниса является децентрализация учебных заведений. |
As a part of the democratization process, decentralization has been promoted in various degrees and with varying success in different countries. |
В рамках процесса демократизации в разных странах в различной степени и с неодинаковым успехом поощряется децентрализация. |