Английский - русский
Перевод слова Decentralisation
Вариант перевода Децентрализация

Примеры в контексте "Decentralisation - Децентрализация"

Все варианты переводов "Decentralisation":
Примеры: Decentralisation - Децентрализация
The process of decentralization that is now being implemented by most developing countries is intended to ensure greater participation of communities in planning and decision-making. Децентрализация, осуществляемая в настоящее время в большинстве развивающихся стран, призвана расширить участие общин в процессе планирования и принятия решений.
It reduces the burden imposed by current procedures, maximizing synergies between UNDG partners; stresses decentralization; and maintains visibility for each individual organization. В результате этого уменьшится бремя текущих процедур, повысится эффект сложения сил партнеров по ГООНВР, усилится децентрализация и укрепится роль каждой отдельной организации.
Decentralization of hospitals management and the introduction of a health authority for Anguilla; децентрализация управления больницами и создание органа для руководства здравоохранением в Ангилье;
I believe decentralization is one of the most important ways to bring in the minorities and to address their legitimate concerns for security and necessary institutional protection. Я считаю, что децентрализация является одним из важнейших способов интеграции меньшинств и удовлетворения их законных требований в плане безопасности и необходимой институциональной защиты.
Decentralization and devolution of responsibilities to the lowest appropriate level of management Децентрализация и передача ответственности на самый низкий приемлемый уровень управления
That decentralization of operations has enabled enhanced monitoring of the activities of the European Office through the Division of Administration and Common Services of the United Nations Office at Vienna. Такая децентрализация операций позволила укрепить контроль за деятельностью Европейского отделения через Отдел администрации и общих служб Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
While decentralization is beneficial in many aspects, there is the potential for regions not to act as integrated parts of a coherent whole. Хотя децентрализация имеет много преимуществ, существует вероятность того, что регионы не будут действовать как составные части единого целого.
With decentralization as the basis for promoting increased grass-roots participation in solving community problems, short-, medium- and long-term programmes are being implemented. Децентрализация как основной элемент содействия более широкому участию общин в разрешении своих проблем стимулирует действия в краткосрочной, среднесрочной, долгосрочной перспективе.
(b) Administrative decentralization: transfer of powers to local governments; Ь) административная децентрализация: передача полномочий местным органам власти;
Decentralization of political power would increase the chances for minority participation in the exercise of authority over matters which affect them and the societies in which they live. Децентрализация политической власти расширила бы возможности участия меньшинств в осуществлении властных полномочий над затрагивающими их вопросами и над обществами, в которых они живут.
(e) Decentralization of capacities and authority; е) децентрализация потенциалов и полномочий;
In his reply to delegations' comments, the Chief of CMSCU emphasized that decentralization would not derogate Headquarters from its responsibilities, which included monitoring and overall control. В ответ на замечания делегаций руководитель СПКРД подчеркнул, что децентрализация не освобождает штаб-квартиру от ее обязанностей, включающих мониторинг и общий контроль.
With regard to the Local Government Code, decentralization posed a dilemma for her Government: whether to concentrate on monitoring at the national or the regional level. Что касается закона о местном управлении, то децентрализация связана для ее правительства с дилеммой: на каком уровне необходимо осуществлять контроль - национальном или региональном.
Decentralization has been one of the tools, in recent years, through which UNOPS has striven to lower cost and to improve the quality of its services. В последние годы децентрализация являлась одним из инструментов, при помощи которых УОПООН пыталось снизить затраты и повысить качество своих услуг.
But decentralization is also a delicate issue that should be addressed carefully within the framework of a well-defined status for Kosovo. Но децентрализация - это и деликатный вопрос, который должен быть внимательно рассмотрен в рамках тщательно разработанного статуса Косово.
In that context, it should be noted, however, that the return of displaced persons, freedom of movement and decentralization are critical problems for the minority communities. В этом контексте, однако, следует отметить, что возвращение перемещенных лиц, свобода передвижения и децентрализация являются критическими проблемами для общин меньшинств.
While not a high priority, decentralization would be important in the long-term sustainable development of the Organization and would require a carefully planned approach. Хотя децентрализация и не является задачей первостепенной важности, она имеет большое зна-чение для долгосрочного устойчивого развития Организации и требует взвешенного подхода.
A. Decentralization of governmental functions and role of the private sector А. Децентрализация функций государственных органов и роль частного сектора
Apart from the reinforcement of the principle of subsidiarity, the administrative decentralization has the potential to serve as an agent of development and national cohesion. Помимо укрепления принципа вспомогательности, децентрализация административного управления может служить в качестве средства содействия развитию и национальному единству.
For decentralization to positively impact service delivery, adequate financing needs to be in place, including transparent and accountable management of resources. Для того чтобы децентрализация имела позитивные последствия для оказания услуг, необходимо обеспечить надлежащее финансирование, включая транспарентное и подотчетное управление ресурсами.
An offshoring policy should be clearly defined and closely aligned with the overall corporate strategy of the organization, such as decentralization and regionalization. Политика перевода на периферию должна быть четко сформулирована и тесно увязана с общей стратегией организации, такой как децентрализация и регионализация.
Decentralization is ensured through state and municipal bodies and branch offices of the Ministry of Health in each Brazilian state and the Federal District. Децентрализация обеспечивается государственными и муниципальными органами, а также органами министерства здравоохранения в каждом бразильском штате и в Федеральном округе.
Decentralization should be a long term strategic governance change. децентрализация должна быть долгосрочным процессом изменения стратегического управления
It is expected that such decentralization will allow a swifter response to local needs and a closer partnership between UNIDO and local counterparts. Ожидается, что такая децентрализация обеспечит более оперативное удовлетворение местных потребностей и налаживание более тесных партнерских отношений между ЮНИДО и местными партнерами.
Real delegation of authority requires an effective devolution of decision-making powers, and should not merely be a decentralization of administrative tasks. Для реального делегирования полномочий требуется эффективное рассредоточение полномочий на принятие решений, а не просто децентрализация административных обязанностей.