Английский - русский
Перевод слова Decentralisation
Вариант перевода Децентрализация

Примеры в контексте "Decentralisation - Децентрализация"

Все варианты переводов "Decentralisation":
Примеры: Decentralisation - Децентрализация
The 1990s have been a time of decentralization in health programmes. В 90е годы произошла децентрализация программ охраны здоровья.
At the statistics office, the term "decentralization" has a somewhat different connotation than the accepted meaning. В контексте статистического управления термин "децентрализация" имеет несколько иную от общепринятого значения коннотацию.
It has been suggested that the decentralization of operations in the various agencies has greatly facilitated the promotion of TCDC. Было отмечено, что децентрализация операций в различных учреждениях в значительной степени способствовала развитию ТСРС.
Experience shows, on the other hand, that decentralization is not without its problems. Вместе с тем опыт показывает, что децентрализация также сопряжена с проблемами.
Decentralization, especially the development of local autonomy, is of utmost importance. Важнейшее значение имеет децентрализация, особенно развитие местного самоуправления.
They found that the elements of change were indeed in place and that the decentralization of procedures was working well. Они установили, что действительно произошли определенные изменения и что децентрализация процедур осуществлялась эффективно.
The decentralization of municipal responsibilities is a very important process. Децентрализация муниципальной власти - это очень важный процесс.
Since effective decentralization will be so important to achieving the standards, it is essential to implement it soon. Поскольку для обеспечения стандартов потребуется эффективная децентрализация, то ее следует провести в кратчайшие сроки.
Effective decentralization is today regarded as an element of good governance and an expression of democratic practice and effective and efficient public administration. В настоящее время эффективная децентрализация считается элементом благого правления и признаком демократической практики и эффективного государственного управления.
Finally, it must be noted that regionalization, or decentralization, does not automatically lead to cost savings. Наконец, необходимо отметить, что регионализация или децентрализация не обеспечивают автоматически экономии расходов.
The decentralization of political structures and/or education provision in a number of countries further complicates the implementation of a centralized model. Децентрализация политических структур и/или обеспечение образования в некоторых странах еще сильнее усложняют реализацию централизованной модели.
The decentralization of FAO will be strengthened, and accompanied by delegation of authority with accountability. Децентрализация ФАО будет усилена и будет сопровождаться делегированием полномочий с соответствующей подотчетностью.
Decentralization in the provision of technical advice in the various regions is also a key element that is being established. Децентрализация в предоставлении технических консультаций в различных регионах также является одним из устанавливаемых ключевых элементов.
In 2010 the decentralization of the integrated Office was realized. Децентрализация объединенной Канцелярии произошла в 2010 году.
With decentralization to the field, the Headquarters function of coordinating and monitoring would need to be strengthened. Децентрализация диктует необходимость даль-нейшего укрепления координационных и управлен-ческих функций Штаб - квартиры.
One result is the increasing decentralization of the main donors' resources to the country level. Одним из результатов является все большая децентрализация ресурсов основных доноров на страновом уровне.
Decentralization needs to be done with the principle of subsidiarity in mind. Децентрализация должна проводиться с учетом принципа субсидиарности.
One of the key purposes of the system was decentralization. Одна из ключевых целей системы - это децентрализация.
In practical terms, decentralization is a process of striking a balance between the claims of the periphery and the demands of the centre. На практике децентрализация - это процесс установления баланса между требованиями периферии и потребностями центра.
Decentralization and social mobilization have been adopted as key interventions for poverty reduction. Основными средствами сокращения масштабов нищеты являются децентрализация и социальная мобилизация.
With decentralization and deconcentration, resources and power have shifted from the central authorities to the local communities. Децентрализация и деконцентрация обеспечивают передачу ресурсов и полномочий от центральных властей к местным общинам.
Simultaneously, decentralization should not lead to the weakening of the vertical of power, decreasing of the executive discipline and order. В то же время децентрализация не должна привести к ослаблению вертикали власти, снижению исполнительской дисциплины и порядка.
Therefore, institutional decentralization must be accompanied by necessary budgets and capacity. Таким образом, институциональная децентрализация должна сопровождаться наличием требуемого бюджета и ресурсов.
Decentralization also allows for the equitable and more effective distribution of basic services to local populations. К тому же децентрализация позволяет предоставлять основные услуги местному населению на справедливой и более эффективной основе.
Over the same period, civil society actors and decentralization became mainstream in these service sectors. В тот же период важное место в контексте деятельности этих секторов услуг заняли субъекты гражданского общества и децентрализация.