Английский - русский
Перевод слова Decentralisation
Вариант перевода Децентрализация

Примеры в контексте "Decentralisation - Децентрализация"

Все варианты переводов "Decentralisation":
Примеры: Decentralisation - Децентрализация
In addition to deepening its understanding of the regional context, decentralization has better enabled the Office to identify regions where ombudsman services are most required, particularly in the peacekeeping missions. Помимо углубленного понимания региональной специфики, децентрализация позволила Канцелярии более эффективно определять районы, где услуги омбудсмена нужны больше всего, особенно в миротворческих миссиях.
Mr. Anwar (Pakistan) said that effective decentralization and strengthened field representation were important pillars for the implementation of the Organization's mandate. Г-н Анвар (Пакистан) говорит, что эффек-тивная децентрализация и укрепление представ-ленности на местах являются важными основами для выполнения мандата Организации.
Decentralization also facilitates the development of multiple sources of water for the water supply, which could significantly increase the resilience of water resources management. Децентрализация также содействует освоению многих источников водных ресурсов для целей водоснабжения, которые могут существенно повысить жизнеспособность процесса управления водными ресурсами.
The following are identified as key challenges: policy and forest research interface, decentralization of forest governance and the involvement of indigenous communities. В качестве основных проблем были названы взаимосвязь между разработкой политики и научными исследованиями, децентрализация лесохозяйственной деятельности и вовлечение общин коренного населения.
The plan had been tailored to match the political innovations that accompanied the adoption of the Second Republic (decentralization and universal health insurance). План был подогнан под политические нововведения, которые сопровождали переход ко Второй Республике (децентрализация и всеобщее медицинское страхование).
The decentralization of power does not in any way reduce the direct responsibility of the State party's federal Government to fulfil its obligations to all women within its jurisdiction. Децентрализация власти никоим образом не сокращает прямой ответственности федерального правительства государства-участника за выполнение его обязательств в отношении всех женщин, находящихся в его юрисдикции.
It was highlighted that an internal decentralization of donors' financial allocations is making it difficult for some developed country focal points to report on assistance to development. Было подчеркнуто, что внутренняя децентрализация финансовых ассигнований доноров затрудняет деятельность координационных центров ряда развитых стран по представлению отчетности о помощи на цели развития.
This enhanced decentralization will also facilitate provision of support to the Security Sector Reform initiatives, whose core activities will focus on eastern Democratic Republic of the Congo. Подобная масштабная децентрализация также облегчит оказание поддержки инициативам по реформе сектора безопасности, мероприятия в рамках которых будут сосредоточены в восточной части Демократической Республики Конго.
The decentralization of health services, the provision of insecticide-treated bednets and vitamin A and a vaccination campaign had helped to reduce deaths among children. Децентрализация услуг в сфере здравоохранения, раздача обработанных инсектицидами противомоскитных сеток и витаминов А в сочетании с кампанией иммунизации позволили сократить детскую смертность.
Decentralization is being achieved with Goma being a location of prime importance to the planned activities in the eastern Democratic Republic of the Congo. Децентрализация проводится с учетом того, что Гома имеет первостепенное значение для деятельности, запланированной в восточной части Демократической Республики Конго.
Decentralization of Staff to assist with the implementation of strategies and programmes. децентрализация кадров в целях содействия осуществлению стратегий и программ;
The decentralization process is implemented nationwide by the representatives of the Ministry of Labour, who have been assigned coordination and monitoring functions and responsibility for assisting working women. Эта децентрализация проводится силами работающих по всей стране представителей Министерства труда, которым вменяется в обязанность обеспечивать координацию, мониторинг и помощь трудящимся женщинам.
Decentralization of governmental systems has occurred mostly through three major avenues, the deconcentration of central government, the decentralization (or devolution) of local government and spatial decentralization, which has encouraged economic development outside the major urban centres. Децентрализация систем управления в основном проходила по трем направлениям: деконцентрация центральных органов власти, децентрализация (или делегирование полномочий) местных органов власти и территориальная децентрализация, стимулировавшая экономическое развитие вне крупных городских центров.
On the other hand, this decentralization has created a need for a functioning coordination mechanism, in order to ensure coherent data outputs and effective utilization of scarce resources. С другой стороны, эта децентрализация взывает к созданию эффективно действующего механизма координации в целях обеспечения согласованного представления данных и эффективного использования ограниченных ресурсов.
Under item 6 (b), the Board had before it a report by the Director-General on field representation: programmatic reform and decentralization and a conference room paper prepared by the Secretariat on decentralization in UNIDO. По пункту 6(b) Совету были представлены доклад Генерального директора о представительстве на местах: программная реформа и децентрализация и подготовленный Секретариатом доку-мент зала заседаний о децентрализации в ЮНИДО.
Local governance and decentralization (Somalia) Местное самоуправление и децентрализация (Сомали) 1861
B. Decentralization: overview of support to security operations in the field at all levels В. Децентрализация: общий обзор поддержки операций по обеспечению безопасности на местах на всех уровнях
Decentralization of operations through the opening of hubs across the country децентрализация операций путем открытия координационных центров в разных частях страны;
These include governance and structural reforms; economic development; decentralization; and the furtherance of the rule of law, human rights and democratization. В их числе проведение реформы системы управления и структурных реформ, экономическое развитие, децентрализация и содействие обеспечению верховенства права, поощрение прав человека и демократизация.
Possible themes include local governance and development, planning, roles and responsibilities of territorial authorities, decentralization and public finance Среди возможных тем - управление и развитие на местном уровне, планирование, роли и задачи территориальных властей, децентрализация и государственное финансирование
The President of the Basque Competition Authority identified the internal decentralization of competition law within a country as a means of bringing the administration closer to society. Председатель Баскского агентства по конкуренции подчеркнула, что внутренняя децентрализация законодательства о конкуренции является одним из способов сблизить администрацию и общество.
Decentralization was also highlighted as a way to ensure the provision of elderly care and support at the local community level in India. Кроме того, было отмечено, что одним из путей обеспечения заботы о пожилых людях и поддержки их на уровне местных общин в Индии является децентрализация.
Sovereignty (justice, legislation and decentralization, diplomacy); суверенитет (правосудие, законодательство и децентрализация, дипломатия);
Support for the local level: decentralization and community participation Поддержка на местном уровне: децентрализация и участие общества
A comprehensive results-based management system, and facilitate decentralization in terms of the Organization's needs, objectives, activities and outputs were needed. Для удовлетворения потребностей Организации, выпол-нения ее задач, осуществления мероприятий и дости-жения поставленных целей необходимы комплексная система управления, ориентированная на результаты, и децентрализация.