Английский - русский
Перевод слова Decentralisation
Вариант перевода Децентрализация

Примеры в контексте "Decentralisation - Децентрализация"

Все варианты переводов "Decentralisation":
Примеры: Decentralisation - Децентрализация
Promoting human rights, decentralization of the government and administration, privatization and redistribution: those are the foundations of Government policy. Поощрение прав человека, децентрализация управления и администрации, приватизация и перераспределение - таковы основы правительственной политики.
Decentralization should ensure that staff serving in field operations, who constituted the majority of staff, were effectively covered. Децентрализация должна обеспечить эффективное обслуживание сотрудников, задействованных в операциях на местах, которые составляют большинство персонала Организации.
Decentralization continues to be a contentious issue in the context of the status process. Децентрализация по-прежнему является одним из спорных вопросов в рамках процесса определения статуса.
Decentralization is not only problematic politically. Децентрализация сопряжена не только с политическими проблемами.
Decentralization and privatization of services are now means of economic reform. В настоящее время децентрализация и приватизация услуг являются средствами проведения экономической реформы.
He further argued that such decentralization would require a major organizational effort, which might not be cost-effective in all duty stations. Он также утверждает, что такая децентрализация потребует значительных организационных усилий, которые не во всех местах службы могут оказаться противозатратными.
Decentralization and enhancing the role of local authorities may be important steps to improving urban governance. Важными шагами на пути к улучшению городского управления могут стать децентрализация и повышение роли местных органов власти.
She also noted that decentralization enabled citizens to take an active part in the local management of public affairs. Равным образом, г-жа Айдам указывает, что децентрализация позволит гражданам принимать активное участие в государственных делах на местном уровне.
It was also mentioned that the decentralization of operations has also made difficult the timely provision of documents to NEX auditors at the central level. Было упомянуто также, что децентрализация операций тоже затрудняет своевременное представление документов аудиторам НИС на центральном уровне.
Decentralization will also be carried out within each facility so as to give more responsibility to the technical and operational levels. Такая децентрализация проявится и внутри учреждений: их сфера ответственности на техническом и оперативном уровнях будет расширена.
Decentralization also bestows a sense of ownership of NAPs resulting from effective participation by local and grass-roots communities. Кроме того, децентрализация формирует чувство сопричастности к НПД, обусловленное эффективным участием местных и низовых сообществ.
Decentralization of programme administration has also been found to lead to better results than centralized programmes. Децентрализация административного обеспечения программ, как стало ясно, также дает лучшие результаты, чем централизованные программы.
Decentralization will enable all citizens to take an equal part in culture, both as creators and beneficiaries. Децентрализация позволит всем гражданам равноправно участвовать в культурной деятельности в качестве как авторов, так и бенефициаров.
Government decentralization has also posed challenges on the division of labor and financial responsibility between national and local governments. Децентрализация органов управления также создает проблемы для разделения функций и финансовой ответственности между национальными и местными органами власти.
It had also achieved similar improvements in areas such as infant mortality, education, decentralization of government, and citizen participation. Страна также достигла положительных результатов в таких областях, как детская смертность, образование, децентрализация управления и гражданское участие.
United Nations country team members have three shared priorities: support to government institution-building, decentralization and gender equity. Перед членами страновой группы Организации Объединенных Наций стоят три общие приоритетные задачи: оказание поддержки правительству в вопросах организационного строительства, децентрализация и гендерное равенство.
She focused her remarks on the constitutional reform process, decentralization, reconciliation, accountability, transparency and justice and security sector reform. В своем выступлении особое внимание она уделила таким вопросам, как процесс проведения конституционной реформы, децентрализация, примирение, подотчетность, транспарентность, правосудие и реформа сектора безопасности.
His research interests include federalism and decentralization, democratization and local democracy, political economics in bureaucracy, administrative reform, and public policy studies. Его научная деятельность охватывает такие области, как федерализм и децентрализация, демократизация и местная демократия, политическая экономика государственного управления, административная реформа и исследования в области государственной политики.
Decentralization and UNIDO field representation (item 6) Децентрализация и представленность ЮНИДО на местах (пункт 6) ...
Like many other former Soviet republics, however, decentralization was not accompanied by a coherent strategy to raise local managerial competence. Вместе с тем, как и во многих других бывших советских республиках, децентрализация не сопровождалась внятной стратегией повышения управленческих навыков на местах.
Finally, the Committee reaffirmed that decentralization, when combined with civic participation, makes local government a more effective tool for good local governance. И наконец, Комитет подтвердил, что децентрализация в сочетании с участием гражданского общества, позволяет повысить эффективность местных органов власти как инструмента благого управления на местном уровне.
Effective decentralization has the potential to help countries achieve sustainable development. м) эффективная децентрализация может в принципе способствовать странам в обеспечении устойчивого развития.
Meet immediate requirements relating to security and prosecution as well as reconstruction, return and decentralization удовлетворять насущные потребности, связанные с обеспечением безопасности и судебным преследованием, а также такими аспектами, как реконструкция, возвращение и децентрализация;
Although the government remains the main provider of services, increased decentralization has enabled rapid growth of the private sectors. Хотя на государство по-прежнему приходится основная доля оказываемых медицинских услуг, растущая децентрализация стимулировала ускоренное развитие частных организаций в этой области.
The service lines are decentralization, local governance and urban/rural development, and local poverty initiatives, including microfinance. Эти направления работы - децентрализация, местное управление и развитие городских/сельских районов, а также местные инициативы по борьбе с нищетой, включая микрофинансирование.