They are registered in the current workplace, but found in the report assigned to another workplace. This can happen either if the report file is outdated or if one report is assigned to two workplaces. |
Обнаружено на другом рабочем месте - идентифицированные в базе данных устройства, числящиеся на данном рабочем месте, но содержащиеся в отчете, который приписан к другому рабочему месту. |
Given the similarity of the Working Group's proposals to those advanced in the past by the Commission's interlocutors, the Commission considered that the views that it had expressed on those occasions were equally tenable at the current juncture. |
С учетом схожести предложений Рабочей группы и предложений, выдвигавшихся в прошлом участниками Комиссии, Комиссия сочла, что мнения, высказанные ею ранее, не утратили своей актуальности на данном этапе. |
In the current instance, using a General Assembly request as a shield, an attempt was being made to transform the Geneva duty station into two entities, one Swiss and the other French. |
В данном случае, пользуясь Генеральной Ассамблеей в качестве прикрытия, предпринимаются попытки преобразовать место службы в Женеве в два места службы: одно для сотрудников, проживающих в Швейцарии, а другое - для сотрудников, проживающих во Франции. |
This standard defines eddy current examination techniques for detection of surface breaking and near surface planar imperfections, mainly in ferritic materials (weld material, heat affected zones, parent materials). |
В данном стандарте содержатся методы индукционного контроля, позволяющие обнаружить выходящие на поверхность и не выходящие на поверхность плоские дефекты, в основном в ферритных материалах (наплавленный металл, зоны, подвергшиеся термическому воздействию, основные материалы). |
(a) Notes that the current proposed estimates for 1995, based on needs known at this stage, under both general and special programmes, amount to some $1,133,291,900; |
а) отмечает, что текущая предлагаемая смета на 1995 год, основанная на известных на данном этапе потребностях, как по общим, так и специальным программам составляет порядка 1133291900 долл. США; |
The current state of the investigation shows that in 3 cases out of 16, the offence of abusing the authority of public officials was committed by using |
На данном этапе расследования можно констатировать, что только в З из 16 случаев действительно имело место правонарушение, заключающееся в должностном злоупотреблении с использованием чрезмерного насилия по отношению к потерпевшим. |
This section analyses the impact of the current trends and challenges for gender equality, and puts forward ideas and proposals on how they might be turned into an opportunity to advance gender equality and the empowerment of women. |
В данном разделе анализируется влияние современных тенденций и трудностей на перспективы обеспечения равенства женщин и предлагаются идеи о том, как превратить эти тенденции и трудности в возможности для достижения равенства женщин и расширения их прав и возможностей. |