Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Данном

Примеры в контексте "Current - Данном"

Примеры: Current - Данном
In the current instance, it had taken only about a month to draw up the budget because standard costs had been utilized. В данном случае составление бюджета заняло лишь около месяца, поскольку при этом использовались стандартные статьи расходов.
I need clothes in the current style. Мне нужны вещи в данном стиле.
It was, in fact, too ambitious and would create problems at the current stage. Фактически он является слишком амбициозным и создал бы проблемы на данном этапе.
The analysis of the issue in the current document was sound, but could have been developed further. Анализ этого вопроса в данном документе является весьма качественным, однако его можно было бы доработать.
At the current stage, a consistent approach to the application of the right to self-determination was necessary. На данном этапе необходимо последовательно подходить к применению права на самоопределение.
The principles of universality or equitable representation did not apply to the current case. Принципы универсальности или справедливого представительства в данном случае неприменимы.
At the current stage, the mission in Western Sahara was virtually bankrupt. На данном этапе Миссия в Западной Сахаре фактически провалилась.
No arrangements should be made at the current stage for an international conference of plenipotentiaries. На данном этапе не следует выносить какого-либо решения относительно созыва международной конференции полномочных представителей.
Canada had also sought to cooperate fully with United Nations mechanisms, in the current instance the Special Rapporteur. Канада стремится также налаживать всестороннее сотрудничество с механизмами Организации Объединенных Наций, в данном случае - со Специальным докладчиком.
In the current context the Australian Government is not impairing anyone's right to work. В данном контексте правительство Австралии не ущемляет ничьих прав на труд.
It was not possible at the current stage to assess the pervasiveness of the problem. На данном этапе невозможно оценить степень распространенности этой проблемы.
It is not possible at the current stage to make any definite projections since work has not started on the relevant Articles. На данном этапе невозможно делать никаких определенных прогнозов, поскольку работа над соответствующими статьями еще не начиналась.
Therefore, the accession of Kosovo will not be further considered at the current state. Поэтому на данном этапе вопрос о присоединении к системе Косово больше рассматриваться не будет.
Nothing new or different from the requirements contained in the current version of ATP is being suggested at this stage. На данном этапе не предлагается ничего нового, отличного от требований, содержащихся в нынешней редакции СПС.
Again, this obligation does not seem to be covered directly by the current or amended Gothenburg Protocol. В данном случае это обязательство вновь не охватывается однозначным образом ни нынешним, ни пересмотренным Гётеборгским протоколом.
We feel such an approach reflects the current international and intra-State practices in this matter. Полагаем, что такой подход отражает сложившиеся международную и внутригосударственную практику в данном вопросе.
The Committee considered that the issue was not a matter of current priority and would not be pursued at this stage. Комитет посчитал, что этот вопрос не относится сейчас к числу приоритетных и не будет рассматриваться на данном этапе.
The criteria should be changed and such reports should offer an accurate description of current global realities. На данном этапе целесообразно изменить эти критерии и обеспечить, чтобы в докладах правдиво излагались реалии сегодняшнего мира.
In this section you will find information about current funding opportunities. В данном разделе вы найдете информацию о текущих программах финансирования.
Full statistics for dropped out numbers during current game is displayed in this field. Quantity and frequency for each number. З) Полная статистика по выпавшим числам за время текущей игры, в данном поле отображается количество и частота выдачи по каждому числу.
This manual describes the current functions and organization of the secretariat of the United Nations Children's Fund. В данном пособии дается описание организационной структуры секретариата Детского фонда Организации Объединенных Наций и функций его подразделений в настоящее время.
Interaction and cohesion are required of the current international order in the face of such changes. В свете этих перемен на данном этапе необходим такой международный порядок, который обеспечивал бы взаимодействие и единство.
We should make sure that the international order truly reflects current international realities. Мы должны обеспечить, чтобы международный порядок действительно отражал существующие на данном этапе международные реалии.
However, the current debate concerned what could be put down to an error in the wording of the letter. Однако нынешние обсуждения посвящены вопросу о том, что можно рассматривать в качестве неправильной формулировки в данном письме.
It also found that the third requirement for restitution, concerning the unlawfulness of the current owners acquisition, was not met in the case. Он вынес также решение о том, что в данном случае не было соблюдено третье требование в отношении реституции, касающееся незаконности приобретения имущества его нынешними владельцами.