Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Данном

Примеры в контексте "Current - Данном"

Примеры: Current - Данном
It is in this regard that we welcome and fully endorse the recommendations outlined in the current WHO document. В этой связи мы приветствуем и полностью поддерживаем рекомендации, содержащиеся в данном документе ВОЗ.
It proposed that, at the current stage, the eight posts should be established on a temporary basis. Он рекомендовал на данном этапе учредить указанные восемь должностей на временной основе.
At the current stage of the campaign against al-Qa'idah, there is no room for complacency. На данном этапе кампании против «Аль-Каиды» нет места для самоуспокоенности.
It therefore did not consider it appropriate to change them at the current juncture. Поэтому Комиссия считала нецелесообразным вносить изменения на данном этапе.
The current report had essentially failed to follow those clear recommendations. В данном докладе эти четкие рекомендации по существу не были учтены.
Ms. JANUARY-BARDILL said that the bombing in the current conflict had been anything but smart. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что бомбардировки в данном конфликте можно назвать какими угодно, только не целесообразными.
The related proposals were limited in scope and, at the current stage, the Administration was seeking only to conduct cost-benefit analyses. Соответствующие предложении носят ограниченный характер, и на данном этапе Администрация пытается лишь провести анализ затрат и выгод.
No resources were being proposed at the current stage to prepare for any potential expansion of the Mission. На данном этапе не предлагается выделения каких-либо ресурсов для подготовки какого-либо возможного продления Миссии.
In particular, it underlined the need to provide the necessary resources to UNOTIL at the current crucial time. В частности, он подчеркивает необходимость выделить необходимые ресурсы для ОООНТЛ на данном решающем этапе.
Regrettably, his delegation was unable to join the consensus on the draft decision at the current stage. К сожалению, его делегация на данном этапе не может присоединиться к консенсусу по проекту решения.
It might be premature to call for a report by the Secretary-General at the current stage. Возможно, на данном этапе было бы преждевременным просить Генерального секретаря о представлении доклада.
It was difficult to assess the whole picture at the current stage. Оценить всю картину на данном этапе трудно.
All in all, the Belarusian-Russian mixed speech in its current stage is classified as a complex of regional social dialects. В целом белорусско-русская смешанная речь на данном этапе в работах проекта классифицируется как совокупность региональных социолектов.
In the current construction phase, the two units are individually used as work and cleaning engines. На данном этапе строительства метрополитена локомобили используются по отдельности в качестве рабочей и уборочной машины.
Set selection area to the maximum size according to the current ratio. Выделение максимально возможной при данном соотношении сторон области.
He did not think that informal consultations at the current stage would make the best use of the Committee's time. Он полагает, что неофициальные консультации на данном этапе будут представлять собой не самый разумный способ использования времени Комитета.
In his view, the Committee should not adopt at the current stage any new decisions regarding access to the garage. По его мнению, Комитету не следует принимать на данном этапе каких-либо новых решений об ограничении доступа в гараж.
Since the Commission was to resume consideration of the topic at its next session, they would refrain from commenting at the current stage. Поскольку КМП должна возобновить рассмотрение данного вопроса на своей следующей сессии, они воздержатся от каких-либо комментариев на данном этапе.
At the current stage, prior authorization should be considered within the framework of the principle of cooperation and good-neighbourliness. Оно должно на данном этапе рассматриваться в рамках принципа сотрудничества и добрососедства.
The Committee should follow exactly the same procedure in the current instance. В данном случае Комитету необходимо придерживаться точно такой же процедуры.
Accordingly, his delegation had reservations about taking a decision at the current stage. Поэтому его делегация имеет оговорки относительно принятия решения на данном этапе.
The Advisory Committee therefore did not recommend at the current stage the transfer of any of the eight General Service posts to the regular budget. Поэтому Консультативный комитет не рекомендует на данном этапе финансировать по регулярному бюджету восемь должностей категории общего обслуживания.
In the Working Group some delegations reiterated that it was premature at the current stage to consider proposals concerning the Trusteeship Council. В Рабочей группе некоторые делегации вновь повторили, что на данном этапе преждевременно рассматривать предложения, касающиеся Совета по Опеке.
Other representatives questioned the wisdom of dealing at the current stage with the question of dispute settlement procedures. Другие представители подвергли сомнению целесообразность рассмотрения на данном этапе вопроса о процедурах урегулирования споров.
That was particularly important for Belarus at the current stage, since it was working out specific modalities for its participation in peace-keeping operations. Для Беларуси это особенно важно на данном этапе, когда Республика приступает к выработке конкретных форм своего участия в миротворческих операциях.