Английский - русский
Перевод слова Counselling
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Counselling - Вопросам"

Примеры: Counselling - Вопросам
In 2012, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees supported the Government of Malaysia in the provision of reproductive health counselling services for child brides. В 2012 году Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев оказало помощь правительству Малайзии в предоставлении консультационных услуг по вопросам репродуктивного здоровья несовершеннолетним невестам.
In order to deal with the issue, the State had set up an employment agency for asylum-seekers, providing career counselling and language classes. Стремясь решить эту проблему, государство создало агентство по вопросам занятости для просителей убежища, которое проводит занятия по профессиональной ориентации и изучению языка.
Operation and maintenance of voluntary confidential counselling on HIV/AIDS, including testing services for all Mission personnel Дальнейшее предоставление добровольных конфиденциальных консультаций по вопросам ВИЧ/СПИДА, включая тестирование, всему персоналу Миссии
The Office also supported the Tribunal's ongoing initiatives to assist staff through career counselling and assistance offered by the Career Transition Office. Канцелярия также поддерживала осуществляемые Трибуналом инициативы, с тем чтобы оказать сотрудникам помощь посредством консультирования и содействия по вопросам карьеры, предлагаемых отделом развития карьеры.
The Ministry of Gender and Development also provides counselling and mediation services to address cases of non-persistent support. Министерство по гендерным вопросам и вопросам развития также предоставляет консультационные и посреднические услуги в решении вопросов, связанных с неоказанием постоянной поддержки.
The Ministry also supports the generally accessible homepage of Austria's AIDS counselling centres (), providing detailed information and numerous contacts, partly also in English and French. Министерство также оказывает поддержку открытой для всех главной странице австрийских консультационных центров по вопросам СПИДа (), где содержатся подробная информация и различные контактные данные, частично также на английском и французском языках.
Targeted health counselling and testing to prevent HIV and STIs is offered for the key populations at higher risk of HIV exposure. Целевое тестирование и консультирование по вопросам здоровья в целях профилактики ВИЧ и ИППП предлагается основным группам населения, наиболее подверженным риску ВИЧ-инфицирования.
Presbyterians have also worked to raise awareness and educate about HIV infection, to reduce stigma and discrimination and to provide counselling, testing and treatment. Пресвитериане также занимались повышением осведомленности и просвещением по вопросам ВИЧ-инфекций для снижения стигматизации и дискриминации и обеспечения консультирования, тестирования и лечения.
With financial and technical assistance from international donors and Vietnamese partners, the Center for Women and Development opened eight satellite counselling offices in provinces. При финансовой и технической помощи со стороны международных доноров и вьетнамских партнеров Центр по вопросам женщин и развития открыл восемь региональных отделений по оказанию консультационных услуг.
The provision of voluntary and high-quality family planning information, counselling and services merits further investment and is relevant for all countries of the world. Предоставление на добровольной основе высококачественной информации, консультаций и услуг по вопросам планирования семьи заслуживает дальнейших инвестиций и имеет актуальное значение для всех стран мира.
Personnel in charge provide career counselling and job placement services tailored to individual situations and needs for child-raising mothers who are ready to re-enter employment. Ответственные сотрудники проводят консультации по вопросам выбора профессии и оказывают услуги по трудоустройству в зависимости от конкретной ситуации и потребностей воспитывающих детей матерей, которые хотели бы вновь приступить к трудовой деятельности.
The Ministry of Labour and Social Affairs supports in particular social services providers of professional social counselling, social rehabilitation or field social work. В частности, Министерство по делам труда и социальным вопросам поддерживает организации, занимающиеся оказанием социальных услуг в таких сферах, как профессиональное социальное консультирование, социальная реабилитация и социальная работа на местах.
Nonetheless the Gender Affairs Division undertook much of the role of counselling and seeking support for women in distressed circumstances utilizing their very limited human and financial resources. Тем не менее Отдел по гендерным вопросам взял на себя в значительной степени функции консультирования и оказания помощи женщинам, находящимся в бедственном положении, с использованием своих крайне ограниченных людских и финансовых ресурсов.
Network of officers providing advice and counselling on gender to the National Committee was established in 2003 and has been maintained and promoted. Продолжает эффективно функционировать основанная в 2003 году сеть государственных служащих, предоставляющих Национальному комитету правовые консультации по гендерным вопросам.
Accordingly, more than 60 private job counselling centres have been granted licence to work, of which 31 are situated in less-developed regions. Таким образом, более 60 частных консультативных центров по вопросам занятости получили лицензии на проведение своей деятельности, причем 31 из них - в слаборазвитых регионах.
Japan and Lithuania have recently set up comprehensive job placement and career counselling offices to support graduates at all levels of their job search. В Японии и Литве в последнее время создаются комплексные службы трудоустройства и консультирования по вопросам выбора карьеры, с тем чтобы помочь выпускникам во всех аспектах поиска работы.
As part of its regular programme activities, UNFPA also collaborated with a national NGO in producing a manual on psychosocial and legal counselling in reproductive health. В рамках своей регулярной программной деятельности ЮНФПА сотрудничал также с одной из национальных НПО в подготовке пособия по оказанию психосоциальной и правовой консультативной помощи по вопросам репродуктивного здоровья.
Within the youth reproductive health project youth counselling centres were established in almost all counties. рамках проекта по консультированию молодежи по вопросам репродуктивного здоровья почти во всех уездах были созданы консультационные центры.
Increase of cooperation with private businesses in the area of vocational training and counselling towards meeting business requirements. расширение сотрудничества с частным сектором в области профессиональной подготовки и проведение консультаций по вопросам учета применимых в частном секторе требований;
At all adult education centres (VUCs), there are counselling services on educational as well as vocational matters. Во всех центрах образования для взрослых (ЦОВ) работают консультации по вопросам образования и профессиональной подготовки.
Those wishing to marry undergo, with mutual consent, counselling and a medical examination, as well as a genetic examination for the protection of reproductive health. Желающие вступить в брак проводят, с обоюдного согласия, консультирование и обследование по медицинским, а также медико-генетическим вопросам охраны репродуктивного здоровья.
In 2002 psychological assistance (in the form of individual counselling and psycho-educational classes) was taken advantage of by tens of thousands of soldiers. В 2002 году десятки тысяч солдат воспользовались возможностью получения психологической помощи (в виде индивидуальных консультаций и занятий по вопросам психологии).
The courses taught at the counselling centres are very useful, since they deal with the issue of equality independently of the specific subject matter. Всегда, независимо от своего конкретного содержания, большой интерес вызывают проводимые в этих центрах курсы по вопросам равенства.
Specifically, through counselling intervention and the teaching of the career and social education course, the counsellors promote gender equality and the eradication of stereotypes. Так, в частности, консультанты способствуют обеспечению равенства мужчин и женщин и искоренению стереотипов, организуя консультации по соответствующим вопросам и обучение в рамках курса профессиональной подготовки и социального просвещения.
training for judges on the subject of family counselling in European Union legal systems; подготовка судей в области консультирования по семейным вопросам в правовых системах ЕС;