Английский - русский
Перевод слова Counselling
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Counselling - Консультирование"

Примеры: Counselling - Консультирование
These include counselling, rehabilitation, community service, and restitution. К ним относятся консультирование, реабилитация, общественно полезный труд и восстановление в правах.
Recommended solutions included rotation, discussion of problems and counselling. Авторы доклада рекомендовали, в частности, использовать такие средства, как принцип ротации, обсуждение существующих проблем и консультирование.
The projects have offered training and counselling and provided support for entrepreneurship. В рамках проектов было организовано профессиональное обучение и консультирование и обеспечена поддержка, позволившая начать предпринимательскую деятельность.
Activities include psychosocial counselling and assistance, with reintegration into school and vocational training. Осуществляются различные виды деятельности, включая психосоциальное консультирование и помощь с адаптацией при возвращении в школы и профессионально-техническое обучение.
In adult correctional centres, Elders provide cultural, spiritual and personal counselling services. В исправительных центрах для содержания взрослых правонарушителей старейшины предоставляют культурные и духовные услуги, а также персональное консультирование.
Other programmes/services include skills training, counselling and child care. В число других программ/услуг входят профессиональное обучение, консультирование и уход за ребенком.
The project provides crisis counselling and support for abused immigrant seniors, families and children. В рамках этого проекта проводится кризисное консультирование и оказывается поддержка пожилым людям, семьям и детям из числа иммигрантов.
Every pregnant woman is offered individual counselling on HIV/AIDS screening. Для каждой беременной женщины предлагается индивидуальное консультирование на предмет сдачи анализов на ВИЧ/СПИД.
Services at the shelters include counselling. В число услуг, оказываемых в этих приютах, входит консультирование.
It will also ensure that affected staff receive all the assistance possible, including individual counselling and liaison with the Staff Union. Кроме того, она будет следить за тем, чтобы сотрудники, на которых отразятся изменения, получили всю возможную помощь, включая индивидуальное консультирование и взаимодействие с Союзом персонала.
The Mission trained 34 counsellors and 33 change agents who will conduct counselling and promote HIV/AIDS awareness in South Sudan. Миссия подготовила 34 советника и 33 пропагандиста, которые будут проводить консультирование и поощрять распространение информации о ВИЧ/СПИДе в Южном Судане.
Other non-mandatory service level agreements included those for staff stress management counselling, joint medical services, UN Cares and security services. Соглашения об уровне видов обслуживания, не носящих обязательный характер, охватывали такие сферы, как консультирование персонала по вопросам профилактики и снятия стресса, совместное медицинское обслуживание, осуществление программы «ООН проявляет заботу» и услуги по обеспечению безопасности.
204 HIV voluntary confidential counselling and testing were carried out by the Medical Unit. Медицинская группа обеспечивала добровольное и конфиденциальное консультирование и тестирование на ВИЧ (было предоставлено 204 консультации).
Roma were employed in the labour market because of State assistance, including counselling and professional training. Трудоустройство рома на рынке рабочей силы осуществляется при содействии государства, включающем консультирование и профессиональную подготовку.
It provided counselling and conducted awareness-raising campaigns in family values, reproductive health, chronic diseases, domestic violence and good parenting. Оно обеспечивает консультирование и проводит кампании, направленные на повышение осведомленности в таких областях, как семейные ценности, репродуктивное здоровье, хронические заболевания, насилие в семье и надлежащее выполнение родительских обязанностей.
States should ensure legal training and counselling and financial and psychological support for indigenous women and girls at risk in militarized countries, lands and communities. Государства должны обеспечивать юридическую подготовку, консультирование и финансовую и психологическую поддержку для женщин и девочек из числа коренных народов, которые подвергаются опасности в милитаризованных странах, территориях и общинах.
Providing counselling and social work services for families and individuals who have problems and need professional help. Консультирование и оказание социальных услуг семьям и лицам, сталкивающимся с проблемами и нуждающимся в помощи профессионалов.
This includes counselling, psychological support, nicotine replacement, and education programmes for youth. Сюда относятся консультирование, помощь психологов, замена никотина и программы просвещения молодежи.
More than 2,000 female victims of violence have been provided support through listening, counselling and guidance. Более 2000 пострадавших женщин было оказано содействие через проведение беседы, консультирование и дачу рекомендаций.
Al-Amal Hospital specializes in oncology, including early detection, therapy, counselling, rehabilitation, education and awareness-raising for patients and their family members. Больница в Аль-Амале специализируется на онкологических заболеваниях, включая раннюю диагностику, лечение, консультирование, реабилитацию, просвещение и повышение осведомленности пациентов и членов их семей.
In addition, the programmes department offers many services, including family, marriage and HIV counselling. Кроме того, департамент программ оказывает много других услуг, включая консультирование по вопросам семьи, брака и ВИЧ.
Preventive and responsive programming continued, including provision of victim assistance, counselling and livelihood support. Продолжалось составление программ профилактики и реагирования, включая предоставление помощи потерпевшим, их консультирование и обеспечение их средствами к существованию.
These are set up at Public Health Directorates of the 12 Prefectures, offering free voluntary testing and counselling pre- and post-testing. Они созданы при управлениях общественного здравоохранения в 12 префектурах и предлагают бесплатное добровольное тестирование и консультирование до и после проведения анализов.
The Human Resources and Planning Section continued to administer staff entitlements as well as offer training and counselling to staff members. Секция людских ресурсов и планирования продолжала оформление пособий для персонала, а также подготовку и консультирование сотрудников.
Figures are estimates. Success factors in nutrition outcomes in transition settings included partnerships and counselling and education for mothers. Факторы успеха в итоговых показателях в сфере питания в условиях переходного периода включают в себя формирование партнерств, консультирование и обучение матерей.