Английский - русский
Перевод слова Counselling
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Counselling - Вопросам"

Примеры: Counselling - Вопросам
The Staff and Welfare Counselling Unit will comprise two Staff Counsellors (P-3), one Assistant Staff Counsellor (Field Service) and one temporary position of Staff Welfare Assistant (Field Service). Группа консультирования и обеспечения жизни и быта персонала будет состоять из двух консультантов персонала (С-3), одного младшего консультанта персонала (категория полевой службы) и одного помощника по вопросам обеспечения жизни и быта персонала на временной должности (категория полевой службы).
The MOJ sets up Human Rights Counselling Offices for foreign nationals to which interpreters in English, Chinese and other languages are allocated and thereby offers consultation services for foreign nationals. МЮ создает отделы консультирования по вопросам прав человека для иностранных граждан, в которых имеются устные переводчики с английского, китайского и других языков, и таким образом обеспечивает консультационные услуги для иностранных граждан.
Regional training courses have been organized in English for the benefit of political leaders, teachers, trainers of teachers, young people and social workers in Malawi, where the temporary Centre for Guidance, Counselling and Youth Development in Africa is located. В Малави, в которой имеется временный Центр по вопросам ориентации, консультирования и развития молодежи в Африке, для политических лидеров, учителей, педагогов, молодежи и социальных работников, были организованы региональные учебные курсы на английском языке.
Counselling services on reproductive health for teenagers and campaigns to promote men's participation in the family and to equip them with knowledge and understanding on reproductive health are also supported. Помимо этого, оказывается поддержка функционированию консультативных служб по вопросам охраны репродуктивного здоровья для подростков и поддержка в проведении кампаний по содействию участию мужчин в решении вопросов охраны репродуктивного здоровья, а также ознакомлению их с этой проблематикой.
The non-governmental, non-profit organisation the Counselling Centre for Citizenship, Civic and Human Rights, which is involved in the protection of human rights, performed a number of test experiments looking at possible discrimination in access to public spaces on grounds of race or ethnic origin. Неправительственная некоммерческая организация "Центр консультирования по вопросам гражданства, гражданственности и прав человека", занимающаяся защитой прав человека, провела ряд экспериментальных проверок с целью установления возможной дискриминации в плане доступа в общественные места по признакам расы или этнического происхождения.
The restructured section is composed of the following: Personnel Administration Unit; Recruitment Unit; Information Management and Internal Control Unit; and Training, Staff Welfare and Counselling Unit. В состав реорганизованной Секции входят следующие подразделения: Группа административного обслуживания персонала, Группа по набору персонала, Группа информационного обеспечения и внутреннего контроля, Группа по профессиональной подготовке и по вопросам благосостояния и консультирования персонала.
(e) Presented at the International Conference on Population and Development, Cairo, September 1994: "Necessity of Family Planning Information, Counselling and Services"; ё) представлено на Международной конференции по народонаселению и развитию, Каир, сентябрь 1994 года: "Необходимость информации, консультаций и услуг по вопросам планирования семьи";
INITIATOR OF FIDA LEGAL AID CLINIC IN KANO WHERE FREE LEGAL COUNSELLING AND LEGAL SERVICES ARE OFFERED ESPECIALLY TO WOMEN З. Инициатор создания Центра правовой помощи МФЖЮ в Кано, где бесплатно предоставляются консультации по правовым вопросам и оказываются юридические услуги специально для женщин.
Within the framework of the project, the members of the Human Rights Boards and the Application and Counselling Desk Officials of the Boards attended 12 different seminars on human rights training. В рамках этого проекта члены советов по правам человека и должностные лица отделов по оказанию консультативной помощи и приему заявлений этих советов приняли участие в 12 различных семинарах по вопросам подготовки в области прав человека.
Counselling units for adolescents had been opened in schools and the Observatory for Information, Training, Documentation and Study for the Protection of the Rights of the Child had been established in 2002 to oversee childcare policy. В школах были открыты кабинеты консультаций для подростков, а в 2002 году был учрежден Центр по вопросам информации, профессиональной подготовки, документации и исследованиям для защиты прав ребенка, которому было поручено следить за тем, как проводится политика в области организации ухода за детьми.
Two shelters for the victims of family violence and eight new Family Counselling Offices had been opened, the latter after the holding of a workshop supported by the United Nations Development Programme. Были открыты два убежища для жертв насилия в семье, а также восемь новых консультаций по вопросам семьи, причем последние были открыты после проведения при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций соответствующего семинара-практикума.
The concerted response by the Critical Incident Stress Counselling Unit of the Department of Safety and Security, the medical emergency teams and the security and administrative components of the agencies, funds and programmes was recognized as a commendable example of a coordinated and effective system-wide intervention. Эта согласованная ответная мера, принятая Группой по консультированию в критических случаях стресса Департамента по вопросам охраны и безопасности, группами по оказанию срочной медицинской помощи и компонентами по вопросам безопасности и управления учреждений, фондов и программ, была отмечена как положительный пример скоординированных и эффективных общесистемных действий.
The Focal Point has developed a workplan and worked with the Integrated Mission Training Centre, the Human Resources Management Section, the Conduct and Discipline Team, the Staff Counselling Unit and the Welfare Unit to identify and promote opportunities for female staff members. Координатор разработал план работы и сотрудничал с Объединенным учебным центром персонала миссий, Секцией управления людскими ресурсами, Группой по вопросам поведения и дисциплины, Группой консультирования персонала и Группой по обеспечению быта и отдыха для выявления и расширения возможностей для сотрудников из числа женщин.
It is therefore proposed to reassign this P-3 post to the Medical Services Section as a Medical Officer, while reassigning the Laboratory Technician post at the National Professional Officer level from the Medical Service Section to the Staff Counselling and Welfare Unit. В этой связи предлагается перевести эту должность С-З в Секцию медицинского обслуживания в качестве должности медицинского сотрудника, а должность техника-лаборанта категории национального сотрудника-специалиста перевести из Секции медицинского обслуживания в Группу по вопросам консультирования и обеспечения благополучия персонала.
Staff Counselling Unit: redeployment of one international post from Khartoum to Regional Office in El Fasher and one international post from the Office of the Director of Administration to Administrative Services Группа по консультированию персонала: перевод одной должности международного сотрудника из Хартума в региональное отделение в Эль-Фашире и одной международной должности из канцелярии Директора по административным вопросам в административные службы
In the Training, Staff Welfare and Counselling Unit, two new General Service (Local level) posts are requested for training clerks in the areas of language training and pre-recruitment testing (ibid., para. 106). В Группе по профессиональной подготовке и вопросам благосостояния и консультирования персонала испрашиваются две новые должности категории общего обслуживания (местный разряд) для двух технических сотрудников по профессиональной подготовке в областях языковой подготовки и организации предварительного тестирования (там же, пункт 106).
For older children, the Children and Youth Division or the Counselling Centre for Parents, Children and Young People act as contact points for difficulties in raising children or in times of crisis, insecurity, or overwork. Для детей более старшего возраста в качестве контактных пунктов при возникновении трудностей, связанных с воспитанием детей, или в периоды кризисных ситуаций, отсутствия безопасности или внеурочных работ выступает Отдел по вопросам детей и молодежи или Консультационный центр для родителей, детей и молодежи.
Breastfeeding Counselling Training Course (Certificate of National Trainer for the Promotion and Protection of Breastfeeding in Yemen), MoPH/WHO/UNICEF, 6-18 November 1999 Курс обучения консультированию по вопросам грудного вскармливания (сертификат национального консультанта по поощрению и защите грудного вскармливания в Йемене), министерство здравоохранения/ВОЗ/ЮНИСЕФ, 6-18 ноября 1999 года
(a) Counselling and orientation on profession and employment is intended to assist job-seekers with their choice of training in a profession fitting their individual qualities and the labour market demands; а) консультирование и ориентацию по вопросам профессиональной деятельности и трудоустройства с целью оказания помощи лицам, которые ищут работу, в выборе форм профессиональной подготовки в рамках получения профессии, соответствующей их личным качествам и потребностям рынка труда;
Counselling, referral to other medical centres through the global network, and advice on nutrition were provided to staff members. С помощью глобальной сети осуществлялось консультирование сотрудников, которые также направлялись в медицинские учреждения и получали консультации по вопросам питания
Psychological and legal counselling; консультирование по психологическим и юридическим вопросам;
Training on staff counselling a Обучение по вопросам консультационного обслуживания персонала а
Recommendations in career counselling: Рекомендации в ходе консультаций по вопросам профессиональной деятельности:
Debt counselling, if needed. консультирование по вопросам займа, в случае необходимости.
(a) Family counselling а) Консультации по семейным вопросам