Английский - русский
Перевод слова Counselling
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Counselling - Вопросам"

Примеры: Counselling - Вопросам
(b) Staff development, career support and counselling: Ь) повышение квалификации персонала, поддержка и консультирование по вопросам развития карьеры:
Specialized HIV diagnosis, counselling and treatment are unavailable in most geographically remote areas, and concerns about confidentiality abound in small communities. В большинстве географически удаленных районах отсутствуют специализированные диагностические, консультационные и связанные с лечением услуги по вопросам ВИЧ, и в небольших общинах существует много вопросов, касающихся конфиденциальности.
Programmes offering mentoring and business counselling in addition to financial aid seem to be more successful than those simply providing funding. Программы, предусматривающие наставничество и консультационную помощь по вопросам предпринимательства наряду с оказанием финансовой помощи, как представляется, являются более успешными, чем простое предоставление финансовых средств.
While in the orientation centre, trainees receive food, lodging, medical treatment, and health counselling including on HIV/AIDS. Находясь в учебном центре, участники обеспечиваются питанием, проживанием, медицинским обслуживанием и получают консультации по вопросам соблюдения гигиены, в том числе об опасности заражения ВИЧ/СПИДом.
This body is a Flemish public agency for assistance and counselling regarding children's well-being and health. Эта организация является публичной организацией во Фландрии, обеспечивающей помощь и консультации по вопросам, касающимся благополучия и здоровья детей.
Chart 6 Number of visits to family planning counselling services in Количество посещений, зарегистрированных службами консультирования по вопросам планирования семьи в бывшей югославской
Twenty-five health-care providers have been trained in voluntary counselling and testing to prevent and control mother-child HIV/AIDS transmission. Была проведена подготовка 25 медицинских работников по вопросам добровольного консультирования и тестирования для предупреждения передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку и контроля за ней.
Contraceptive counselling is not integrated into the primary health care system. Консультирование по вопросам контрацепции не включено в систему первичной медико-санитарной помощи.
Shelters, other organisations and authorities are offered individual counselling as well as more general guidance regarding legal issues. Для приютов, других организаций и органов проводятся индивидуальные консультации и разрабатываются общие руководящие указания по правовым вопросам.
It also offers counselling services in the use of natural methods. Наряду с этим проводятся консультации по вопросам использования естественных методов контрацепции.
CRC recommended measures addressing adolescent health issues and a comprehensive policy on reproductive health counselling and services. КПР рекомендовал государству-участнику принять меры для решения проблем, связанных со здоровьем подростков, и разработать всеобъемлющую политику по предоставлению подросткам консультаций и услуг по вопросам репродуктивного здоровья.
The prison staff assigned to the facility are trained in rehabilitation and qualified to offer counselling to individual inmates. Работники тюрьмы прошли подготовку по вопросам перевоспитания и способны оказать консультативную помощь отдельным заключенным.
Many individuals had received counselling, mostly on issues related to disability, gender and age. Многим лицам были предоставлены консультации, главным образом по вопросам, касающимся инвалидности, пола и возраста.
The crisis centres offer psychological and social counselling on issues pertaining to domestic violence, property, housing and divorce. Эти кризисные центры предлагают психологические и социальные консультационные услуги по вопросам, касающимся бытового насилия, имущественных и жилищных проблем и развода.
They will also have better access to career counselling and planning from human resources staff in missions in close consultation with the Office of Human Resources Management. Сотрудники также получат больший доступ к консультациям по вопросам продвижения по службе и планирования служебного роста, предоставляемым кадровиками миссий в тесном взаимодействии с Управлением людских ресурсов.
The Career Development and Counselling Unit provides a spectrum of services covering staff training and coaching, counselling and welfare services. Группа по вопросам развития карьеры и консультативному обслуживанию оказывает целый ряд услуг, включая подготовку и инструктирование персонала, проведение консультаций и культурно-бытовое обслуживание.
Counselling offices for foreign workers have been established nationwide in the major Prefectural Labour Standards Offices; they offer counselling services provided by professional counsellors. По всей стране созданы консультационные бюро для иностранных работников при крупных управлениях по вопросам трудовых норм в префектурах, где услуги предоставляют профессиональные консультанты.
UNODC also undertook efforts to encourage the establishment of a legal counselling network with regard to trafficking in persons, which promotes pro bono legal counselling for victims and their legal representation during criminal proceedings and fosters relevant networking strategies. УНП ООН также предпринимало усилия по содействию созданию консультативной сети по правовым вопросам в отношении торговли людьми, которая способствует оказанию безвозмездной правовой консультативной помощи пострадавшим и обеспечению их представительства в суде в рамках уголовного судопроизводства и направлена на формирование соответствующих стратегий сетевого взаимодействия.
This package includes a systematic offer of HIV testing, comprehensive reproductive health counselling and services, access to antenatal care, a short-course regimen of antiretrovirals for mother and newborn, and counselling on infant feeding. Такой пакет включает предложение регулярно сдавать анализ на ВИЧ, всеобъемлющее консультирование по вопросам охраны репродуктивного здоровья и соответствующее обслуживание, доступность дородового ухода, краткий курс лечения противоретровирусными препаратами матери и новорожденного и консультирование относительно грудного вскармливания.
Family counselling, including marriage counselling, mediation and guidance on good parenting, is provided to married couples and family members at 62 family service centres. В 62 центрах по вопросам обслуживания семьи супружеским парам и членам семьи предоставляются консультации по семейным вопросам, в том числе по вопросам брака, оказываются услуги по примирению и даются наставления по надлежащему уходу за детьми и их воспитанию.
In addition, schemes which provide marriage counselling services exist, and in the field of social services many local authorities have set up family houses, family workshops, etc. for families in crisis where counselling, guidance, etc. can be obtained. Кроме того, существуют программы консультаций по брачным вопросам, а в области социальных услуг многие местные органы власти организовывают для распадающихся семей семейные дома, семейные семинары и т.д., где такие семьи могут получить консультации, советы и т.д.
When an unfair, discriminatory act takes place on the basis of race or ethnicity at the time of employment or in the workplace itself, the human rights organs of the Ministry of Justice provide counselling services at human rights counselling centres and offer assistance for a settlement. Если по причине расового или этнического происхождения в период работы по найму и собственно на рабочем месте совершается акт дискриминационного характера, департаменты по вопросам прав человека министерства юстиции дают консультации в консультативных центрах по правам человека и предлагают помощь для урегулирования конфликта.
Individual counselling was mostly provided on the issue of choice and suitability of occupation, and group counselling was given on the issues of general adaptability to development and the formation of adaptive behaviour. Индивидуальные консультации в основном предоставлялись по вопросам выбора и приемлемости профессии, а групповые консультации были посвящены вопросам общей приспособляемости к развитию и формирования приспособительного поведения.
Additionally, a conference on voluntary confidential counselling and testing was organized in Kinshasa, with support from the United Nations agencies, to strengthen the Mission's capacity to provide confidential counselling and testing for HIV. Кроме того, при поддержке учреждений Организации Объединенных Наций в Киншасе состоялась конференция по вопросам добровольного конфиденциального консультирования и тестирования, целью которой было укрепить потенциал Миссии, необходимый ей для предоставления услуг по конфиденциальному консультированию и тестированию в связи с ВИЧ.
Counselling (mainly reproductive health counselling) консультации (в основном по вопросам репродуктивного здоровья).