Evening lectures provide useful and concise information on career counselling, study fellowships and job hunting. |
Проведение вечерних лекций позволит предоставить полезную и конкретную информацию по профессиональной ориентации, возможности получения учебных стипендий и поиску работы. |
Social counselling programmes and rehabilitation centres for minors had also been established. |
Были созданы программы социальной ориентации и центры реабилитации для несовершеннолетних. |
Attempts will be made to influence career choices made by women and girls at an early stage through career counselling. |
Будут предприняты попытки с помощью услуг в сфере профессиональной ориентации уже на раннем этапе оказывать влияние на выбор профессии женщинами и девочками. |
In order to deal with the issue, the State had set up an employment agency for asylum-seekers, providing career counselling and language classes. |
Стремясь решить эту проблему, государство создало агентство по вопросам занятости для просителей убежища, которое проводит занятия по профессиональной ориентации и изучению языка. |
Five hundred and sixty county and district education officials, teachers and principals were trained in this Programme and in psychosocial counselling skills. |
Соответствующую подготовку по этой программе прошли 560 учителей, директоров школ и сотрудников отделов образования районов и графств, при этом они также приобрели навыки работы в сфере психосоциальной ориентации. |
Academic counselling is well-developed. In principle, each establishment has the services of a counsellor, who sees pupils individually. |
Система школьной ориентации хорошо развита: в каждом заведении в принципе имеется консультант по вопросам ориентации, который проводит индивидуальные консультации. |
The career counselling office is currently preparing an intensive seminar which will focus on the issue of reorientation and on the analysis of individual situations. |
В настоящее время Управление по профессиональной ориентации готовит проведение углубленного семинара, посвященного вопросам реориентации и анализа личного положения заинтересованных лиц. |
General secondary education provides the required volume of knowledge, develops independent thinking habits, organizational ability and practical experience, and offers initial career counselling and facilitates the choice of the next phase of education. |
Общее среднее образование закладывает необходимый объем знаний, развивает навыки самостоятельного мышления, организаторских способностей и практического опыта, способствует первоначальной профессиональной ориентации и выбору следующей ступени образования. |
(a) Covering the costs of providing information programmes and vocational counselling; |
а) покрытие расходов на программы информирования и профессиональной ориентации; |
Vulnerable women in childbearing age having received care and counselling |
Программы помощи и ориентации женщин детородного возраста из уязвимых групп населения |
Communication and vocational counselling for children: Children of ethnic minority parents will be strengthened, to allow for vocational training, employment and income in adulthood. |
Доступ к информации и профессиональной ориентации для детей: будет уделяться внимание развитию детей из числа этнических меньшинств, что позволит обеспечить им профессиональную подготовку, занятость и доходы в зрелом возрасте. |
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to encourage diversification of the educational choices of boys and girls, mainly through counselling, to help them to fully develop their personal potential. |
Комитет рекомендует, чтобы государство-участник активизировал свои усилия, чтобы поощрять, особенно путем ориентации, диверсификацию учебных дисциплин, которые выбирают мальчики и девочки, и помогать им полностью раскрыть свой личный потенциал. |
State agencies provide for the publication of statistical data and informational materials on labour supply and demand, job placement opportunities, vocational training and retraining, career counselling and social and employment rehabilitation. |
Государственные органы обеспечивают публикацию статистических данных и информационных материалов о предложениях и спросе на рабочую силу, возможности трудоустройства, профессиональной подготовке и переподготовке, профессиональной ориентации и социально-трудовой реабилитации. |
To mark International Women's Day on 8 March 2007, the President inaugurated a support, information and counselling centre for girls and women victims of violence in the premises of the National Union of Djiboutian Women. |
В рамках празднования Международного женского дня 8 марта 2007 года президент Республики тожественно открыл при Национальном союзе джибутийских женщин отдел по вопросам психологической помощи, информирования и ориентации девочек и женщин, пострадавших от насилия. |
(c) Increase efforts to provide career counselling for girls that expose them to options related to non-traditional career paths; |
с) активизировать усилия по организации профессиональной ориентации для девочек, разъясняющей им возможности, связанные с нетрадиционными направлениями профессиональной деятельности; |
By establishing direct contacts with clients, labour offices perform the registration of unemployed persons, find employment, provide employment advice, carry out employment programmes, perform tasks of vocational counselling for youth and adults, and provide scholarships. |
Устанавливая непосредственные контакты с клиентами, местные отделения Службы занятости ведут регистрацию безработных лиц, находят для них работу, предоставляют консультации по вопросам трудоустройства, осуществляют программы по обеспечению занятости, выполняют задачи по профессиональной ориентации молодых и взрослых лиц и обеспечивают выплату стипендий. |
[(b) The performance appraisal shall serve to ensure that the staff member's assigned work is effectively and efficiently carried out and also to provide a basis for career counselling for the staff member.] |
[Ь) Служебная аттестация служит для обеспечения эффективного и результативного выполнения сотрудником порученной работы, а также является основой для профессиональной ориентации сотрудника.] |
Information and professional counselling centres were established within the Office and they provide information on career planning, education opportunities in Montenegro, improving-qualification and change-of-qualification possibilities, additional training, courses and specializations, labour market and employment opportunities. |
В системе Бюро были созданы центры информации и профессиональной ориентации, которые предоставляют информацию о карьерных планах, возможностях получения образования в Черногории, о возможностях повышения квалификации и переквалификации, возможностях дополнительной профессиональной подготовки, учебных и специализированных курсах, рынке труда и возможностях трудоустройства. |
In 1998, the EEO program created the Directory of Career Counselling and Job Placement Services for Persons with Disabilities in New Brunswick. |
В 1998 году программа РВЗ подготовила справочник по профессиональной ориентации и трудоустройству инвалидов в Нью-Брансуике. |
1.106 65 per cent of UNRWA school students will have received career guidance and counselling. |
1.106 Обеспечение того, чтобы 65 процентов учеников школ БАПОР были охвачены услугами по профессиональной ориентации и консультациями. |
It is further recommended that voluntary organizations be asked to provide preventive education, counselling, guidance, treatment and rehabilitation. |
Кроме того, рекомендуется предложить добровольным организациям осуществлять комплексные программы профилактического просвещения, консультаций и ориентации, лечения и восстановления трудоспособности. |
Vocational counselling was now being provided earlier in the school year, funded by the Länder. |
Консультации по вопросам профессиональной ориентации предоставляются теперь в начале учебного года и финансируются федеральными землями. |
The latter provide on-site counselling and vocational guidance services in the school unit. |
В рамках этих программ в школьных учреждениях предоставляются консультации и помощь в профессиональной ориентации. |
The establishment of counselling support services for girls is therefore timely. |
Поэтому вполне уместной выглядит созданная служба консультационной поддержки и ориентации девушек. |
The Centre is also responsible for providing counselling and guidance and for disseminating information in its sphere of competence. |
Этот Центр занимается также предоставлением консультирования и ориентации и распространением информации в сфере своей деятельности. |