Английский - русский
Перевод слова Counselling
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Counselling - Вопросам"

Примеры: Counselling - Вопросам
Each marriage in customary law must have marriage advocates or advisors, to render counselling services to the husband and the wife. Что касается заключения браков по обычному праву, то должны быть юрисконсульты или советники по вопросам брака, которые бы консультировали мужей и жен.
Similarly, primary-health-care centres, staffed by trained medical personnel, provided counselling on basic health and family planning issues to local populations, particularly in remote areas. Аналогичным образом в центрах обеспечения первичного медико-санитарного обслуживания, укомплектованных квалифицированными медицинскими сотрудниками, местному населению, особенно в удаленных районах, предоставляются консультации по основным вопросам охраны здоровья и планирования семьи.
Married women do not require their spouse's consent to receive medical care and counselling in connection with family planning. Разрешения мужа на то, чтобы жена могла обратиться за медицинской помощью, а также за консультацией по вопросам планирования размера семьи, не требуется.
The handbook also includes information for female NAs such as single parent services, family planning, employment counselling, etc. Справочник также содержит предназначенные для вновь прибывших женщин сведения по таким темам, как услуги для родителей-одиночек, планирование семьи, консультации по вопросам трудоустройства и т. п.
Allocate resources to provide systematic career counselling and training for women at the General Service and Professional levels assessed as having high potential. Выделить ресурсы на обеспечение систематического консультирования по вопросам карьерного роста и профессиональной подготовки для женщин на должностях категории общего обслуживания и категории специалистов, которые, как было установлено, обладают высоким потенциалом.
(c) Career counselling made available through career resource centres; с) консультирование по вопросам карьеры с использованием возможностей информационно-справочных центров по развитию карьеры;
At the moment, there is no career counselling facility within OHCHR, and consideration should be given to providing such facility. В настоящее время при УВКПЧ нет консультативной службы по вопросам профессиональной деятельности, и, возможно, следовало бы подумать о создании таковой.
The main barriers to rural women's access to family planning services and counselling are: Главными препятствиями в получении женщинами консультаций и обслуживания по вопросам планирования размера семьи, являются:
Evening courses provided brief and useful information on the topics of career counselling, stipends, and job search. На вечерних курсах предоставлялась краткая и полезная информация по вопросам, касающимся консультирования в выборе работы, стипендий и поиска работы.
(e) Ensure access to reproductive health counselling and information and services for all adolescents; е) обеспечивать доступ всех подростков к консультативной помощи и информации по вопросам репродуктивного здоровья;
Centre for genetic counselling (under study) изучение вопроса о создании консультационного центра по генетическим вопросам
Such programmes can include access to small loans on favourable terms, special training on market access and business counselling. Такие программы могут предусматривать обеспечение доступа к небольшим займам на благоприятных условиях, специальную подготовку по вопросам доступа на рынки и консультирование по вопросам предпринимательской деятельности.
On 25 April 2010, President Zuma launched a national HIV counselling and testing campaign, which seeks to test 15 million South Africans by June 2011. 25 апреля 2010 года президент Зума провозгласил начало национальной кампании консультирования по вопросам ВИЧ и тестирования на ВИЧ, в задачу которой входит провести тестирование 15 миллионов южноафриканцев к июню 2011 года.
(Number of participants in career support workshops and career development counselling sessions) (Число участников семинаров, направленных на содействие развитию карьеры и консультаций по вопросам развития карьеры)
Some of the initiatives include: training for health-care workers in the area of family planning, referrals for counselling and purchase of contraceptives from the association. В число этих инициатив входит подготовка медицинских работников по вопросам планирования семьи; выдача направлений на консультации, а также закупка контрацептивов, предлагаемых упомянутой выше ассоциацией.
Business counselling and financial assistance for up to one year is provided to develop and implement a business plan to become self sufficient through self employment. Им предоставляются консультации по вопросам предпринимательства и финансовая помощь в течение периода вплоть до одного года для разработки и реализации бизнес-плана по достижению экономической независимости благодаря самостоятельной занятости.
Specialized training was offered for physicians, midwives and nurses to provide better services, including counselling, for example, on reproductive health issues. Предлагается специализированная подготовка для врачей, акушерок и медсестер в целях улучшения качества услуг, включая консультирование, к примеру по вопросам репродуктивного здоровья.
Particular attention should be paid to providing legal counselling, advice and, where necessary, representation in legal proceedings to help secure economic and social rights for minorities. Особое внимание следует уделять предоставлению консультативных услуг по юридическим и другим вопросам, а также, если в этом есть необходимость, представительству интересов меньшинств в судах для оказания помощи в отстаивании их экономических и социальных прав.
We have learned that HIV counselling and voluntary testing are key to our response, and I must stress the voluntary aspect of testing in the workplace. Мы уже знаем, что ключевой составляющей наших ответных мер являются консультирование по вопросам ВИЧ и добровольное тестирование, и я должен особо выделить добровольный характер прохождения тестирования на рабочем месте.
It also provided and facilitated free access to voluntary HIV/AIDS confidential counselling and testing services for Mission personnel and the host population (1,953 tests). Она также обеспечивала и облегчала свободный доступ к добровольным службам конфиденциального консультирования и тестирования по вопросам ВИЧ/СПИДа для персонала МИНУРКАТ и принимающего беженцев населения (1953 теста).
The plan of action proposes that the project should be further developed by establishing a centre for advice and counselling on housing, work, social services, etc. План действий предполагает дальнейшее развитие этого проекта посредством создания центра для предоставления рекомендаций и консультирования по вопросам жилья, работы, социального обслуживания и т.д.
Its field activities in Africa include providing children with schoolbooks, empowering women through skills training, educating families about HIV/AIDS, and counselling young women on maternal care. Мероприятия Федерации на местах в Африке включают обеспечение учащихся школьными учебниками, расширение прав и возможностей женщин посредством профессиональной подготовки, семейные программы просвещения по проблеме ВИЧ/СПИДа и консультирование молодых женщин по вопросам материнства и ухода за ребенком.
Individual career counselling and support has been provided, with a special emphasis on colleagues entering rotation and colleagues in between assignments. Они обеспечивали индивидуальное консультирование и поддержку по вопросам карьерного роста, уделяя особое внимание коллегам, работающим по системе ротации, и коллегам между назначениями.
In addition, missions were undertaken to each of the affected offices to clarify conditions of separation and provide career counselling and job-search skills. Кроме того, были организованы посещения затронутых реорганизацией отделений для разъяснения условий прекращения службы и предоставления консультаций по вопросам развития карьеры и приобретения необходимых навыков для поиска работы.
Numbers of mothers receiving HIV counselling during antenatal care has also increased from 61 per cent to 73 per cent. Доля матерей, получивших консультации по вопросам ВИЧ в предродовой период, также возросла с 61% до 73%.