But the magnitude of the economic costs should not be exaggerated: after all, the aggregate GNP of the 10 applicant countries from the former communist bloc is smaller than the GNP of Holland! |
Но не стоит преувеличивать величину экономических затрат: в конце концов, общий ВНП десяти стран претендентов из бывшего коммунистического блока является меньше ВНП одной Голландии! |
And he wasn't talking about whether the novel costs 24.95 [dollars], or whether you have to spring 70 million bucks to buy the stolen Vermeer; he was talking about the circumstances of its creation and of its existence. |
И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера; он говорил об условиях творения искусства и его существовании. |
UNIDO has a two-fold objective in contributing to increased coherence at the country-level. This includes to enhance the collective impact of the United Nations system's development activities and also to reduce the costs of doing business with the United Nations system for the host countries. |
Перед ЮНИДО стоит двуединая цель содействовать повышению уровня согласованности на страновом уровне, в том числе повышать коллективную результативность мероприятий в целях развития, осуществляемых в рамках системы Организации Объединенных Наций, а также сокращать издержки, связанные с деятельностью системы Организации Объединенных Наций в интересах принимающих стран. |
Costs more than you make in a week. |
Он стоит больше того, сколько ты зарабатываешь в неделю. |
Costs more when you buy them by the packet, I reckon. |
Небось, по одной покупать стоит дороже. |
I DON'T CARE HOW MUCH IT COSTS. |
Мне неважно, сколько это стоит. |
EVERYTHING IN IT IS ITALIAN. IT COSTS A FORTUNE. |
Там всё итальянское, стоит целого состояния. |
SO WHAT YOU WANT TO DO IS SPEND THAT DOLLAR ON SOMETHING NOW, SO THAT YOUR PARENTS THINK THAT IT COSTS $10 TO RUN THE LEMONADE STAND. |
Поэтому вам захочется немедленно потратить этот доллар, чтобы ваши родители подумали, будто прилавок с лимонадом стоит 10 долларов. |
Apparently everything costs a fortune. |
Понятное дело, всё стоит бешеных денег. |
But school costs money. |
Да, но образование стоит денег. |
He costs us money? |
Он стоит нам денег, ну и что,... |
This shirt costs ten dollars. |
Эта рубашка стоит десять долларов. |
This candy costs eighty cents. |
Эта конфета стоит восемьдесят центов. |
The book costs fifteen dollars. |
Эта книга стоит пятнадцать долларов. |
The tea costs two euros. |
Чай стоит два евро. |
The ticket costs 100 euros. |
Билет стоит сто евро. |
And how much that costs you. |
И чего тебе это стоит. |
And that costs money, too. |
Но это тоже стоит денег. |
That's how much a massage costs? |
Это столько массаж стоит? |
You forget ancillary costs. |
Не стоит судить по цене единицы. |
Pulling strings costs money. |
Подобное влияние на ход дела стоит недешево. |
And it sure costs me! |
И это, конечно, мне дорого стоит! |
It costs to be cool. |
Это недешево. Модно выглядеть стоит денег. |
That stuff costs a fortune. |
Эта штука целого состояния стоит! |
It costs what it costs. |
Стоит, сколько надо. |