Her loyalty costs me nothing but the occasional crumb of news. |
Её лояльность ничего мне не стоит кроме случайный новостей. |
You may not realize it, young lady, but everything you have costs money... |
Хоть ты этого и не понимаешь, юная леди, но все, что у тебя есть, стоит денег... |
The real problem is a garage in the city costs me a bloody fortune. |
А проблема в том, что гараж в Сити стоит целое состояние. |
This dress... costs more than my apartment. |
Это платье... Стоит больше, чем моя квартира. |
But a new one costs a fortune, so I just kept the old one. |
Но новый стоит бешеные деньги, так что я просто сохранил старый. |
Pierre, not only do I earn a lot, but this place costs me nothing. |
Пьер, я не только много зарабатываю, но и это место мне ничего не стоит. |
I don't care how much it costs. |
Мне плевать, сколько это стоит. |
When I was little, I asked my uncle how much a lawyer costs. |
Когда я была маленькой, я спросила своего дядю, сколько стоит нанять адвоката. |
Putting innocent men in jail costs taxpayers money, and leaves the real perps on the street to hit again. |
Посадить невиновного человека в тюрьму стоит налогоплательщикам их денег, А реальных преступников оставляет на свободе, чтобы они снова совершили удар. |
I'd like to, it just costs too much to develop. |
Я хотела бы, только вот проявка стоит слишком дорого. |
Either way, she's to be avoided at all costs. |
В любом случае, ее стоит избегать. |
Do you know how much micro-derm costs? |
Ты хоть знаешь, сколько стоит мой скраб? |
You don't even know the costs. |
Ты даже не знаешь чего оно стоит. |
And this is how much each of them costs. |
А это то, сколько стоит обучение. |
Thus everybody would know which transport facility costs how much to whom: truth of costs and benefits is achieved, and the different transport modes develop in fair competition, i.e. in sound balance. |
Это позволяло бы каждому узнать, для кого и сколько стоит тот или иной транспортный объект; затраты и выгоды были бы транспарентными, а различные виды транспорта развивались бы в условиях справедливой конкуренции, т.е. сбалансированно. |
Auntie, the empty cone costs 1 lira! |
Тетя, 1 лиру стоит пустой рожок! |
In America, hydrogen costs roughly the same as petrol. |
јмерике водород стоит примерно также как бензин. |
One wolf pelt costs about $350, |
Одна волчья шкура стоит около 350 долларов. |
Do you know how much a cow costs, Comrade Iranoff? |
Товарищ Иранов, вы знаете, сколько стоит корова? |
I don't understand, which picture costs 3,000? |
Я не понял, какая картина стоит З штуки? |
Wait... So this picture costs 3,000? |
Вот эта картина стоит три штуки? |
Firstly, it's no longer my highway, and it costs considerably more than a million dollars. |
Во-первых, это больше не моя дорога, и она стоит значительно больше миллиона долларов. |
I want to know how much it costs. |
Я хочу знать, сколько она стоит |
You have any idea how much it costs to run a business? |
Вы представляете, сколько стоит вести бизнес? |
Do you know how much that bag costs? |
Вы знаете, сколько эта сумка стоит? |