Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоит

Примеры в контексте "Costs - Стоит"

Примеры: Costs - Стоит
Isn't that what a normal bike costs? А нормальный байк, разве не столько стоит?
You know how much a new holding pot costs? Представляешь, сколько стоит новая ловушка?
Do you know how much 19 meters of silk costs? Ты знаешь, сколько стоит 19 метров шелка?
You know how much this tea costs? А знаешь, сколько стоит этот чай?
And, do you know how much their tuition costs? Знаешь, сколько стоит их обучение?
It is about 70 cubic metres per hour and an hour costs nine dinars. Мощность установок составляет приблизительно 70 куб. метров в час, а один час стоит 9 динаров.
What if who we are costs us everything we cherish the most? М: Что если то, кто мы на самом деле, стоит нам того, что мы больше всего ценим?
And it costs £1.8 million? И это стоит 1,8 млн фунтов?
Do you know how much that costs? Знаете хоть, сколько он стоит?
First of all, we have interpretation here; that costs money, but it has been budgeted. Прежде всего мы здесь обеспечены устным переводом, что стоит денег, которые, однако, заложены в бюджет.
The pro-Government Politika costs 2 dinars and the independent newspaper Nasa Borba, 3 dinars. Проправительственная газета "Политика" стоит 2 динара, а независимая газета "Наса борба" - 3 динара.
In areas of Hazarajat, where a food blockade persists, wheat is unavailable or costs four times the price in Kabul. В некоторых районах Хазараджата, где сохраняется продовольственная блокада, пшеница отсутствует в продаже или стоит в четыре раза дороже, чем в Кабуле.
We of UNHCR have strengthened our presence in the area; we are providing a lot of assistance; and it costs a lot of money. Мы, УВКБ, усилили свое присутствие в этом районе; мы оказываем значительную помощь; и она стоит больших денег.
A call from Geneva to many parts of Africa, however, costs more than $1 per minute - 20 times as much. Звонок же из Женевы во многие районы Африки стоит более 1 долл. США за минуту, т.е. в 20 раз дороже.
Today, it costs 220 naira to buy one British pound, which implies 15% annual average depreciation since 1973. В настоящее время один британский фунт стоит 220 найр, что в среднем подразумевает ежегодное 15%-ое обесценивание, начиная с 1973 года.
When purchased in Mexico, it costs $1,250 per ton and is transported in a container having a capacity of 16 tons. Этот материал, закупаемый в Мексике, стоит 1250 долл. США за тонну и перевозится в контейнерах, вместимостью 16 тонн.
In most cases, acquiring these skills and education costs money, which is often beyond the reach of the poor and other marginalized groups. В большинстве случаев приобретение таких навыков и получение такого образования стоит денег, задача найти которые для неимущих и других маргинализованных групп является зачастую неразрешимой.
You guys have any idea how much it costs to see a marriage counselor? Вы знаете, сколько стоит посетить семейного консультанта?
Now, I'm not sure with who yet, but I'll need lingerie, waxings... These are some real costs, Michael. Пока не решила, с кем, но мне нужно бельё, депиляция, а всё это стоит денег, Майкл.
Nevertheless, it may be useful to consider the costs and benefits of using alternative flexible functional forms in the hedonic context. Тем не менее, быть может, стоит рассмотреть преимущества и недостатки использования в контексте гедонической регрессии альтернативных гибких функциональных форм.
Africa still had a difficult task in balancing the benefits and costs of FDI, and avoiding speculative investments that sought rapid returns with a short-term horizon. Перед Африкой по-прежнему стоит сложная задача нахождения баланса между выгодами и издержками ПИИ и предотвращения спекулятивных инвестиций, ориентированных на быстрое получение прибыли к краткосрочной перспективе.
While we shouldn't exaggerate the Internet's benefits, it can reduce business costs, increase access to information, and create opportunities. Хотя и не стоит преувеличивать выгодность Интернета, все же он способен уменьшить деловые расходы, увеличить и улучшить доступ к информации, предоставить возможности развития.
The manufacturing industry has, next to households, the highest marginal costs of meeting the Kyoto targets, according to several models. Согласно некоторым моделям, обрабатывающая промышленность стоит на втором месте после сектора домохозяйств по уровню предельных затрат, необходимых для достижения целей, установленных в Киото.
While the costs for discharging these wastes vary, it remains an expensive option that many sub-standard operators might choose to forgo. Хотя расходы на удаление этих отходов могут составлять разные суммы, этот вариант все равно стоит дорого и многие неполноценные операторы использовать его не захотят.
In such a set-up, equipment is more expensive, but costs can be recovered over time because of the increased bandwidth utilization. При таком техническом решении оборудование стоит дороже, однако расходы со временем окупаются благодаря более массовому использованию широкополосного диапазона.