Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Cost - Расходами"

Примеры: Cost - Расходами
(e) Project budgeting, financial management, cost control and reporting: е) бюджетирование, финансовое управление, контроль над расходами и отчетность по проекту:
Two project managers at the P-5 level, for design and for programme and cost management, respectively, would complete the senior staff. Два руководителя проекта на уровне С-5 - по вопросам проектирования и по вопросам управления программой и расходами, соответственно, - будут дополнять старшее руководящее звено.
However, the Inspectors note that the implementation of the LS option is at a significant cost to Member States who source the respective organizational budgets. Вместе с тем инспекторы отмечают, что осуществление варианта ЕВ связан с существенными расходами для государств-членов, финансирующих бюджеты соответствующих организаций.
Competent control of risk, time and cost on a complex project requires a quality assured, critical path network as a dynamic project management tool. Чтобы при осуществлении сложного проекта обеспечивался надлежащий контроль за рисками, сроками и расходами, нужно использовать такой динамичный инструмент управления проектом, как качественный сетевой график выполнения критических задач.
The Board recommends that UNITAR, in collaboration with OIOS, urgently resolve the issues of funding and service cost and establish appropriate internal audit coverage. Комиссия рекомендует ЮНИТАР в сотрудничестве с УСВН в срочном порядке решить проблемы с финансированием и расходами на обслуживание и создать надлежащий механизм внутренней ревизии.
To be quantified at a later stage once impact of decisions on cost management and service delivery have been assessed Подлежит количественной оценке на более позднем этапе после оценки последствий решений, касающихся управления расходами и оказания услуг
The overexpenditure under other supplies, services and equipment was attributable to the cost of shipping equipment and vehicles from MINURCAT. Перерасход средств по статье «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование» объясняется расходами на перевозку оборудования и транспортных средств из МИНУРКАТ.
There may be a need for remediation of land contaminated with historical uses of PCP in this context, as undertaken in several countries (at often substantial cost). В этом контексте может возникать потребность в рекультивации земель, загрязненных вследствие предшествующего использования ПХФ, которая проводится в нескольких странах (зачастую с существенными расходами).
Ancillary works capture the "associated cost"-type activities experienced during the capital master plan to the extent that they are applicable to the strategic heritage plan. К вспомогательным работам относятся связанные с «сопутствующими расходами» виды деятельности, которые осуществлялись во время реализации генерального плана капитального ремонта, в той мере, в какой это применимо к стратегическому плану сохранения наследия.
As the project neared completion, the team's main focus was cost control and work schedules. По мере приближения сроков завершения работы над проектом, основное внимание сосредоточено на вопросах контроля над расходами и соблюдения графика работ.
With respect to the proposed internal control mechanisms, the Advisory Committee welcomed the inclusion of expert independent advice to ensure schedule and cost controls. В отношении предложенных механизмов внутреннего контроля Консультативный комитет приветствует привлечение независимых экспертов для предоставления консультаций в целях обеспечения соблюдения графика выполнения проекта и контроля за расходами.
Identification of trade facilitation needs and priorities; concerns related to the cost implications of proposed measures; Определение потребностей и приоритетов в области упрощения процедур торговли; проблемы, связанные с расходами по осуществлению предлагаемых мер;
In fact, this would be a very modest investment compared to the cost of not reforming the United Nations. По сути, требуемая сумма представляет собой весьма скромные инвестиции по сравнению с расходами, обусловленными отказом от реформирования Организации Объединенных Наций.
The lower requirement is due to the lower than anticipated cost for the holding and maintenance of strategic deployment stock medical equipment and supplies by a contractor. Уменьшение потребностей обусловлено более низкими, чем предполагалось, расходами подрядчика на хранение и обслуживание медицинского оборудования и принадлежностей из стратегических запасов материальных средств для развертывания.
Develop strategies to contain the cost of ownership of technologies and monitor global ICT services expenditure; разработка стратегий по ограничению расходов на технологии и по контролю за глобальными расходами на услуги ИКТ;
In terms of protection of United Nations personnel and facilities, the new site is easier to secure and at a reduced cost for private security services. Что касается защиты персонала и объектов Организации Объединенных Наций, обеспечение охраны и безопасности нового комплекса требует меньше усилий и сопряжено с меньшими расходами по оплате услуг частных охранных предприятий.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it establish a cost capturing and reporting mechanism to facilitate improved oversight of the costs of implementation by the governing bodies. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует создать тот или иной механизм учета расходов и представления информации о них для содействия укреплению надзора за расходами на осуществление проектов со стороны руководящих органов.
On the basis of an estimated project plan, adapting national Customs IT system would cost between 120,000 and 150,000 US$ per country. С учетом примерного плана проекта адаптация национальной таможенной ИТ-системы будет сопряжена с расходами в объеме 120000-150000 долл. США для каждой страны.
Specialized, high-end 3D printers have an associated cost that, at present, would put them out of reach of most individuals. Эксплуатация специальных высококлассных трехмерных принтеров сопряжена с высокими расходами, что в настоящее время делает их недоступными для большинства людей.
The expected increase in services provided by the International Computing Centre ($810,387) represents the cost of additional maintenance requirements. Ожидаемое увеличение объема услуг, предоставляемых Международным вычислительным центром (810387 долл. США), обусловлено дополнительными расходами на техническое обслуживание.
The higher requirements are attributable mainly to the cost of establishing a firefighting and rescue emergency capacity at five locations in order to comply with recommendations of ICAO. Увеличение объема потребностей главным образом обусловлено расходами в связи с установкой противопожарных систем и созданием поисково-спасательного потенциала в пяти пунктах во исполнение рекомендаций ИКАО.
The increase over the resources approved for 2004/05 relates to the high cost of travel to the missions selected. Увеличение объема ресурсов по сравнению с суммой ассигнований, утвержденной на 2004/05 год, обусловлено более высокими расходами на поездки в отдельные миссии.
The Committee recommends that UNIFIL, in close cooperation with Headquarters, continue to monitor the cost and quality of rations provided by the current vendor. Комитет рекомендует ВСООНЛ в тесном сотрудничестве с Центральными учреждениями продолжать осуществлять контроль за расходами и качеством пайков, поставляемых нынешней фирмой-поставщиком.
Common staff cost requirements have been estimated at 63 per cent of net salaries and are based on the actual expenditure patterns in the prior periods. Потребности в связи с общими расходами по персоналу исчислены исходя из 63 процентов от чистых окладов и основаны на фактических расходах в предыдущие периоды.
These costs, totalling $38,667 for 2005, are relatively small in relation to the overall cost of drafting, translating and text-processing summary records. Эти расходы, составившие в 2005 году 38667 долл. США, являются относительно небольшими по сравнению с общими расходами на составление, перевод и текстопроцессорную обработку кратких отчетов.