Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Cost - Расходами"

Примеры: Cost - Расходами
The variance under this heading is attributable to a reduction in the cost for maintenance services following competitive bidding, a delay in the supply of photocopiers, fewer prefabricated facilities purchased, no road work performed and lower expenditures for cleaning materials. Разница по этому разделу объясняется сокращением расходов на ремонтно-эксплуатационные услуги вследствие использования конкурсных торгов, задержкой с поставкой фотокопировальных машин, закупкой меньшего, чем планировалось, количества сооружений из сборных конструкций, невыполнением дорожных работ и более низкими, чем предполагалось, расходами на моющие средства.
Much more significant than the cost of penalties has been lost productivity and costs associated with fire control and recovery due to methane outages, as described below. Значительно более серьезные последствия в сравнении с затратами на выплату штрафов были сопряжены с прекращением добычи и расходами, связанными с пожаротушением и восстановительными работами после аварии из-за утечки метана; эти последствия описаны ниже.
What is recorded as governmental investment (often called expenditure) is supplemented by parents, who bear the cost of books, transportation and school meals, uniforms, pens and pencils, or sports equipment. Помимо финансовых средств, относящихся к категории государственных инвестиций (которые часто называются государственными расходами), дополнительные суммы вносят родители, которые покрывают затраты на учебники, транспорт и школьные обеды, школьную форму, карандаши и ручки или спортивное оборудование.
However, thanks to the application of strict controls on air travel costs, the average cost of travel/DSA was reduced to $3,502. Вместе с тем благодаря строгому контролю за расходами на проезд воздушным транспортом средний уровень путевых расходов/суточных был снижен до З 502 долл. США.
The underutilized balance is partially offset by the non-budgeted repatriation cost of four civilian police following the end of activities on confidence-building measures Неизрасходованный остаток частично покрывается не учтенными в бюджете расходами, связанными с репатриацией 4 гражданских полицейских после окончания мероприятий в области мер укрепления доверия.
Being a natural method, it requires no equipment, chemicals or cost to the user, and is acceptable to the people of different cultures and different religions. Поскольку этот метод носит естественный характер, для его применения не требуется никакого оборудования, никаких лекарств, он не сопряжен с расходами и является приемлемым для представителей различных культур и религий.
Missions monitor the cost of maintaining and repairing vehicles through work-order processing and subsequently assess the remaining useful life expectancy of vehicles in considering whether or not they should be replaced. Миссии следят за расходами на техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств на основе обработки заказ-нарядов и впоследствии оценивают остающийся период до истечения срока эксплуатации автотранспортных средств при рассмотрении вопроса о том, следует ли осуществлять их замену.
However, for this option, the printing plant would be relocated off-site at an estimated capital cost of $10 million and annual lease and transport costs of approximately $5 million. США и ежегодными расходами на аренду и транспортировку в размере примерно 5 млн. долл. США.
The observer for Unidroit expressed the view that it was desirable to identify the supervisory authority as early as possible so that all the issues regarding the cost of the registration system could be agreed upon in advance of the diplomatic conference to adopt the future protocol. Наблюдатель от МИУЧП выразил мнение о желательности скорейшего решения вопроса о контролирующем органе для согласования всех вопросов, связанных с расходами на систему регистрации, до созыва дипломатической конференции для принятия будущего протокола.
Thursday, 16 September, from 10.30 a.m. to 12 noon in Conference Room 8: Strategic cost management до 12 ч. 00 м. в зале заседаний 8: Стратегическое управление расходами
The development of brand names was seen as a viable option for large developing country companies, but for most small and medium-size enterprises the cost of developing brand names was considered to be excessive. Продвижение фирменных наименований товаров может быть оправдано в случае крупных компаний развивающихся стран, тогда как для большинства малых и средних предприятий эта мера связана с чрезмерными расходами.
From March 2011 to March 2012, losses amounted to some $131,572,967, owing to many factors, including the need to purchase food from distant markets, with the concomitant increase in insurance and freight charges, and the additional cost of keeping resources in inventory. За период с марта 2011 по март 2012 годов причиненный ущерб составил 131572967 долл. США, включая необходимость закупки продовольствия на удаленных рынках при сопутствующем увеличении стоимости страхования и перевозки, и с дополнительными расходами, вызванными, помимо прочих факторов, замораживанием ресурсов в форме складских запасов.
The distinction between the direct cost charged to programmes (programme costs) and the indirect cost related typically to management (management costs), is based on the organization's business model, and the available systems for cost-tracking. Различие между прямыми расходами, производимыми по программам (расходы по программам), и косвенными расходами, обычно связанными с управлением (управленческие расходы), определяется бизнес-моделью организации и применяемыми системами учета расходов.
The movement Control Section, Department of Field Support, provided clarification on the cost involved for 6 versus 12-month rotations based on different scenarios. Секция управления перевозками Департамента полевой поддержки дала разъяснения в отношении расходов, которые возникают при проведении ротаций каждые шесть месяцев, по сравнению с расходами при ротациях каждые 12 месяцев, с использованием разных вариантов.
He agreed that going forward it would be important for the organizations to harmonize cost classifications, particularly regarding what would be termed programme costs and programme support costs. Он согласился с тем, что для дальнейшего продвижения вперед организациям необходимо согласовать классификации расходов, в частности то, что называется расходами по программам и вспомогательными расходами по программам.
The unutilized balance was a result of the lower than budgeted cost of medical services, as there were no major incidents involving injury to Mission personnel during the reporting period, and no claims were submitted for the reimbursement of medical expenses by military personnel. Наличие неизрасходованного остатка средств было обусловлено главным образом более низкими, по сравнению с предусмотренными в бюджете, расходами на медицинское обслуживание, т.к.
The variance was partly offset by reduced requirements for the acquisition of vehicles owing to the non-acquisition of a medium-sized bus and the lower actual cost of one material-handling vehicle and maintenance services owing to lower actual costs of repairs to damaged vehicles. Эта разница частично компенсирована за счет сокращения потребностей в приобретении транспортных средств в связи с неприобретением автобуса среднего класса и более низкими фактическими расходами на одно транспортное средство для погрузочно-разгрузочных работ.
The higher requirements are due to the application of the current cost of consultancy, along with higher labour costs incurred by the consultant in conjunction with maintaining the tier-3 application support desk. Увеличение потребностей в ресурсах обусловлено текущими расходами на консультантов, а также повышением расходов на оплату труда консультанта в связи с поддержанием прикладной программы службы поддержки уровня-3.
The most frequently claimed losses are termination payments and other indemnities provided to employees whose employment was terminated and the cost of salaries paid to staff during periods that such staff could not undertake any productive work. Чаще всего претензии заявляются в связи с выходными и другими пособиями, выплаченными уволенным сотрудникам, а также в связи с расходами на заработную плату, выплаченную персоналу за периоды вынужденного простоя.
The additional requirements in the amount of $520,900 resulted mainly from the higher than expected cost of repair and maintenance of SISU and M-113 armoured personnel carriers and the increase in the requirements for their spare parts. США объясняются главным образом более высокими, чем предполагалось, расходами на ремонт и обслуживание бронетранспортеров «СИСУ» и «М113» и ростом потребностей в запасных частях к ним.
With respect to the increased trend noted in the average trip cost, this pattern is consistent with the global industry trend, owing in large part to the added cost of security measures, fuel surcharges and operating expenses, which have been passed along to the consumer. Что касается отмеченной тенденции к повышению средней стоимости поездки, то она соответствует общей тенденции, существующей в этом секторе, что в значительной мере вызвано дополнительными расходами на обеспечение безопасности, надбавками на топливо и эксплуатационными расходами, которые перекладываются на пассажиров.
When added to the estimated total energy cost of $326 million over the 25-year period based on implementation of the six-year capital master plan, the total cost of the plan, including capital, interest and energy costs over the 25-year period, is $1,614 million. Если сложить эти расходы со сметными совокупными расходами на энергию за 25-летний период в размере 326 млн. долл. США. Диаграмма II позволяет сравнить расходы в случае применения метода простого реагирования и шестилетнего плана за 25-летний период.
If the impact upon the cost of the staff allowances were calculated with reference to expenditures for 2011, the replacement of hazard pay with danger pay would imply a decrease in cost of approximately $15.3 million per annum. Если рассчитать изменение объема затрат на предоставление рассматриваемой выплаты персоналу по сравнению с соответствующими расходами за 2011 год, то замена прежней выплаты за работу в опасных условиях новой выплатой за работу в опасных условиях будет означать сокращение затрат приблизительно на 15,3 млн. долл. США в год.
For the two-year period ended 30 June 2004, 11 such trips were authorized for the Deputy Secretary-General at a cost of $44,267, compared with 9 trips, at an additional cost of $26,337, for the period under review. За двухгодичный период, закончившийся 30 июня 2004 года, первому заместителю Генерального секретаря было разрешено 11 таких поездок стоимостью 44267 долл. США по сравнению с 9 поездками с дополнительными расходами в размере 26337 долл. США за отчетный двухгодичный период.
Additional requirements under contractual services and medical treatment and services were partially offset by savings under security services owing to the lower actual cost of local guards at the logistics base, lower than projected requirements for claims and adjustments and lower actual cost of other miscellaneous services. Дополнительные потребности по статьям «Услуги по контрактам» и «Медицинская помощь и обслуживание» были частично покрыты за счет средств, сэкономленных по статье «Охрана» и меньшими расходами по статье «Прочие разные услуги».