Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Cost - Расходами"

Примеры: Cost - Расходами
The lower requirements are partly offset by the cost of outsourcing vehicle maintenance in line with the mission support plan. Сокращение потребностей частично компенсируется расходами на техническое обслуживание автотранспортных средств, выполняемое внешними подрядчиками в соответствии с планом поддержки Миссии.
The additional requirement is due to the non-budgeted cost of the shipment of Malaysian medical unit equipment. Дополнительная потребность объясняется не учтенными в бюджете расходами на отправку имущества Малайзийского медицинского подразделения.
One of the most important is cost which increases with the sample size. Одно из главных препятствий связано с расходами, которые растут по мере увеличения выборки.
Revolving funds could alleviate transport cost constraints on the participation of small island developing States in emerging labour mobility arrangements. Устранению обусловленных транспортными расходами препятствий на пути к участию малых островных развивающихся государств в формирующихся механизмах расширения мобильности трудовых ресурсов могло бы способствовать использование фондов оборотных средств.
Family Tax Benefit payments help families with the cost of raising children. Налоговые льготы помогают семьям в связи с расходами на воспитание детей.
The remaining $0.6 million savings result from continued cost control in 2003 despite adverse exchange rate movements. Оставшиеся 0,6 млн. долл. США приходятся на экономию, полученную вследствие дальнейшего применения в 2003 году мер по контролю за расходами, причем несмотря на неблагоприятные изменения валютного курса.
The UNCCD secretariat limits this cost item to "consultants and experts". Секретариат КБОООН ограничивает расходы по этой статье расходами на "консультантов и экспертов".
Indirect costs are those cost items of the budget that cannot be directly linked to any substantive programme or administrative service of the Organization. Косвенными расходами являются те бюджетные расходы, которые не могут быть отнесены непосредственно к какой-либо основной программе или административной службе Организации.
Not all expenditure incurred during a reporting period may be considered an actual and direct cost of exploration. Не все затраты, понесенные за отчетный период, можно считать фактическими прямыми расходами на разведку.
These access barriers are compounded by geographical isolation and the cost of travelling to areas where health services are more widely available. Эти ограничивающие доступ трудности усугубляются географической изоляцией и расходами на поездки в районы, в которых медицинские услуги являются более доступными.
The Bahamas Government continues to be challenged by the cost associated with housing and maintaining illegal immigrants as well as their repatriation. Правительство Багамских Островов по-прежнему испытывает трудности, связанные с расходами на размещение и содержание незаконных иммигрантов, а также на их репатриацию.
It is necessary to make clear that integrated economic statistics come at a cost. Следует отдавать себе отчет в том, что интеграция данных экономической статистики сопряжена с расходами.
Providing for such liabilities facilitated funding and cost control. Создание такого резерва облегчает финансирование и контроль за расходами.
Value engineering; global estimates; stringent cost control; project management Обеспечение оптимизации издержек; проведение глобальных оценок; введение жесткого контроля за расходами; обеспечение руководства деятельностью в рамках проекта
The programme was designed, developed and implemented at no additional cost to the Organization. Разработка, подготовка и реализация этой программы не были связаны с какими-либо дополнительными расходами для Организации.
(b) Encouraging shared efforts with in-kind voluntary support provided at zero or low cost. Ь) поощрение коллективных усилий в деле оказания безвозмездной или связанной с небольшими расходами добровольной поддержки в натуральной форме.
The United Nations had to present all the possible options, while also taking account of longer-term cost and sustainability. Организация Объединенных Наций должна представлять на рассмотрение государствам все возможные варианты, принимая при этом также во внимание вопросы, связанные с долгосрочными расходами и обеспечением устойчивости процесса.
Since various elements of the project were not yet fully in place, its cost should be closely monitored to prevent unnecessary escalation. Поскольку различные элементы данного проекта еще не полностью реализованы, следует пристально следить за расходами на его осуществление, с тем чтобы предотвратить их ненужное увеличение.
Indeed, disarmament includes a cost that must not be overlooked. Действительно, разоружение сопряжено с расходами, что тоже надо учитывать.
The significantly higher frequencies of work trips are obviously related to the lower generalized cost. Значительно большая частота поездок на работу и обратно явно связана с более низкими обобщенными расходами.
In the case of printed reports, distribution is the limiting factor for reasons of cost. В случае докладов, изданных типографским способом, распространение ограничивается расходами на издание.
For the most part, there is a minimal cost attached to adding gender to existing instruments. В большинстве случаев включение гендерного измерения в существующие инструменты сопряжено с минимальными расходами.
The strengthening of social assistance programmes has a fiscal cost. Усиление программ социальной помощи связано с финансовыми расходами.
The Geographic Society is becoming concerned about the cost of the expedition. Географическое общество обеспокоено расходами на экспедицию.
The overrun of $12,500 was due to the additional cost of scanners for the digital working papers project. Перерасход средств в размере 12500 долл. США обусловлен дополнительными расходами на сканеры для проекта по переводу рабочих документов в цифровой формат.