Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Cost - Расходами"

Примеры: Cost - Расходами
UNHCR informed the Board that its most recent estimates of total life-cycle costs confirmed that the selected supplier had the lowest overall industry ratio of implementation: license cost. УВКБ информировало Комиссию о том, что, как подтвердила самая последняя оценка совокупных расходов за весь срок службы программного обеспечения, отобранный поставщик имеет самое низкое для данной отрасли соотношение между расходами на осуществление и стоимостью лицензии.
The average cost of servers for example was $18,000 compared to the budgeted amount of $33,000. Средние расходы на приобретение серверов, например, составляли 18000 долл. США по сравнению с заложенными в бюджет расходами в размере 33000 долл. США.
A $4 single dose - along with the cost of testing and voluntary counselling - may be nearly as effective as more complicated and far more expensive regimens. Одна единственная доза стоимостью в 4 доллара - вместе с расходами на испытания и добровольную консультативную помощь - может быть почти такой же эффективной, как и более сложные и гораздо более дорогостоящие курсы лечения.
According to a recent World Bank study, those factors were eight times higher than the cost of inventory in transit. Согласно недавнему исследованию Всемирного банка, значение этого фактора в шесть раз выше значения фактора, связанного с расходами по содержанию товарно-материальных запасов при транзитных перевозках.
Requirements of $12,900 were attributable to purchases of miscellaneous electrical equipment and the cost of one sea container charged to this budget line item. Потребности в размере 12900 долл. США объясняются закупкой разного электрического оборудования и расходами на один морской контейнер, которые отнесены на эту статью бюджета.
Nigeria seeks compensation in the amount of US$29,810.31 for the cost of recovering the vehicles that were left in Baghdad during the evacuation. Нигерия требует компенсации в размере 29810,31 долл. США в связи с расходами по возвращению автомобилей, которые были оставлены в Багдаде во время эвакуации.
PACT is specifically involved in the areas of financial planning, budgeting, cost control, accounting, reporting and auditing in the public sector. ПОПТ конкретно занимается вопросами финансового планирования, бюджетирования, контроля за расходами, учета, отчетности и аудита в государственном секторе.
The Committee trusts that the mission will negotiate the settlement of all outstanding claims under the most favourable conditions and with minimum cost to the Organization. По мнению Комитета, миссия урегулирует все остающиеся неоплаченные требования на самых благоприятных условиях и с минимальными расходами для Организации.
Development of sophisticated management and operating systems has provided efficient cost control, optimum use of equipment and a new quality in customer relations. Передовые управленческие и операционные системы обеспечивают эффективный контроль за расходами, оптимальное использование оборудования и поднимают качество отношений с клиентурой на новый уровень.
The unutilized balance was due primarily to reduced consumption of petrol, oil and lubricants and lower actual cost for local insurance of United Nations-owned and contingent-owned vehicles. Неизрасходованный остаток средств обусловлен в основном меньшим потреблением горюче-смазочных материалов и меньшими фактическими расходами на страхование на местах автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций и контингенту.
This practice, however, would burden all filings with extra cost and delay, and burden the system with many additional searches. Однако такая практика будет сопряжена для всех регистраций с дополнительными расходами и задержками и будет перегружать такую систему в результате необходимости во многих случаях вести дополнительный поиск информации.
The reduced requirements are attributable to the lower cost of rations to ex-combatants participating in the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration activities of the Mission. Сокращение потребностей обусловлено меньшими расходами по статье пайков для бывших комбатантов, охваченных мероприятиями Миссии в области разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции.
This process would be concluded at the end of 2004 and would produce recommendations to ensure effective alignment of priorities, a world-class ICT service-delivery capacity and effective ICT cost management. Этот процесс будет завершен к концу 2004 года, и по его итогам будут сформулированы рекомендации, которые позволят эффективно определить приоритетные направления работы, создать потенциал оказания услуг ИКТ мирового класса и добиться эффективного управления расходами на ИКТ.
Arbitration might be an attractive option if it could be implemented at low cost and resulted in prompt and fair decisions. Арбитраж может быть привлекательной альтернативой при условии, что он не будет связан со значительными расходами и будет обеспечивать принятие скорых и справедливых решений.
The reduction is partially offset by security services due to departure of military personnel, and cost of dismantling prefabricated facilities and infrastructure. Оно частично компенсируется необходимостью оказания услуг по обеспечению безопасность в связи с отбытием военнослужащих и расходами на демонтаж сборных сооружений и объектов инфраструктуры.
The value engineering programme has since then been a cost control tool used continuously as the project was implemented, and more intensively when negotiating guaranteed maximum price contracts. После этого программа оптимизации стоимости стала использоваться как инструмент контроля за расходами, постоянно применяемый на протяжении всего хода осуществления проекта, причем особенно интенсивно во время проведения переговоров по контрактам с гарантированной максимальной ценой.
The lower requirements were partially offset by a higher cost of medical services ($0.2 million) due to a higher number of medical evacuations. Сокращение потребностей частично компенсируется возросшими расходами на медицинское обслуживание (0,2 млн. долл. США) в связи с увеличением числа медицинских эвакуаций.
Rather than relying on ad hoc bilateral negotiations to address resource requirements, better links will be established between core contributions and the cost of carrying out key mandates. Вместо того, чтобы полагаться на специальные двусторонние переговоры для обсуждения потребностей в ресурсах, будут установлены более совершенные связи между основными вкладчиками и расходами на осуществление ключевых мандатов.
In practice, therefore, the benefits of increasing the sample size have to be weighed up against the additional cost of the testing. Поэтому на практике преимущества, связанные с увеличением размера пробы, необходимо сопоставлять с дополнительными расходами на проверку.
For the Netherlands there are difficulties regarding the high cost of maintaining the system and in the integration of the system with other reporting systems. В Нидерландах существуют трудности, связанные с большими расходами на введение этой системы и с ее интеграцией в другие системы составления отчетности.
UNICEF remains committed to the maximization of the number of common premises with due regard to cost-effectiveness, cost-sharing and cost controls. ЮНИСЕФ по-прежнему выступает за максимизацию числа общих помещений при должном внимании анализу затрат и результатов, распределению расходов контролю за расходами.
The way in which to determine how management costs relate to programme costs is through a process of cost attribution (see figure 2). Определить то, каким образом управленческие расходы соотносятся с расходами по программам, можно путем распределения расходов по источникам финансирования (см. рис. 2).
(c) Higher unit cost of aviation fuel с) более высокими удельными расходами на авиационное топливо;
(b) Reduced cost of rotation based on lower actual expenditures incurred in 2009/10 as compared with the budget for 2010/11. Ь) снижением стоимости ротации исходя из более низких фактических расходов, понесенных в 2009/10 году, по сравнению с расходами, заложенными в бюджет на 2010/11 год.
(c) External cost parameters, such as higher costs for fuel and contractual air services; с) внешними параметрами расходов, например, более высокими расходами на топливо и контрактными воздушными перевозками;