Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Cost - Расходами"

Примеры: Cost - Расходами
UNMEE will continue to monitor the support provided to the other United Nations agencies and the cost involved. МООНЭЭ будет продолжать следить за поддержкой, оказываемой другим учреждениям Организации Объединенных Наций, и за связанными с этим расходами.
Investment cost describes the resources invested in implementing management improvement measures during the reporting year. Под инвестиционными расходами понимаются ресурсы, вложенные в осуществление мер по совершенствованию управления в отчетном году.
It is important to note that ensuring compliance with the minimum requirements for access by persons with disabilities is not without cost. Важно отметить, что обеспечение выполнения минимальных требований для доступа инвалидов сопряжено с определенными расходами.
12.8 Comparative information presented for a particular prior period need not be restated if restating the information would require undue cost or effort. 12.8 Необходимость в пересчете сопоставительной информации, представленной за тот или иной предшествующий период, отсутствует, если такой пересчет будет сопряжен с неоправданными расходами или усилиями.
KNPC also claims the cost of repairing damage to buildings that were used by its Head Office unit. КНПК также заявила претензию в связи с расходами по устранению ущерба зданиям, которые использовались ее головным учреждением.
The claim is made for the cost of airfares for some of its employees. Эта претензия связана с расходами на авиационные билеты для некоторых из ее работников.
The increase relates primarily to the cost of a peripheral fence and directional signboards. Увеличение ассигнований по данной статье связано главным образом с расходами на сооружение внешней ограды и установку маршрутных указателей.
These benefits have been achieved, resulting in better cost and budget control for excellent management of commitments and expenditure. Эти выгоды были достигнуты, что привело к совершенствованию контроля за расходами и бюджетом в целях улучшения управления обязательствами и расходами.
Additional requirements for commercial freight were due to higher freight cost for actual shipments made during the reporting period. Дополнительные потребности по статье "Коммерческий фрахт" обусловлены более значительными расходами на фактические перевозки, выполненные в течение отчетного периода.
Women were particularly concerned about the cost and emotional stress involved. У женщин особую озабоченность вызывают проблемы, связанные с расходами и эмоциональным стрессом.
Additional requirements are the result of the painting cost for the deployment of the B-200 aircraft. Дополнительные потребности вызваны расходами на покраску в связи с развертыванием самолета В-200.
But given the increasing numbers of requests from the General Assembly, this cannot be done without some additional cost. Однако ввиду увеличения числа просьб, поступающих от Генеральной Ассамблеи, это неминуемо сопряжено с определенными дополнительными расходами.
This will also enhance transparency and clarity regarding the cost of ICT. Это также повысит прозрачность и ясность в вопросах, связанных с расходами на ИКТ.
Higher fuel cost owing to delivery charges. Более высокая стоимость топлива в связи с расходами на поставку.
The volume decrease represents savings envisaged through further efficiencies and cost control in the support infrastructure. Сокращение объема представляет собой экономию, которую ожидается достигнуть путем дальнейшего повышения эффективности и усиления контроля над расходами в рамках инфраструктуры вспомога-тельного обслуживания.
Further challenges were related to the cost of undertaking CPD activities, particularly for respondents in smaller organizations. Проблемы возникают и в связи с расходами на повышение квалификации, особенно для представителей небольших организаций.
A clear classification between administration and programme costs is the basis for effective cost management. Основой эффективного регулирования расходов является четкое разграничение между административными расходами и расходами по программам.
This requires good financial information on administrative versus programmatic costs and expenditure, based on a robust method of cost categorization. Для этого требуется соответствующая финансовая информация об административных расходах в сопоставлении с расходами и затратами по программам, подготовленная с применением функционального метода классификации расходов.
The higher cost of mission presence is offset to a degree by lower travel and communications costs. Более высокие расходы на финансирование должностей в миссиях частично компенсируются меньшими расходами на поездки и связь.
Moreover, greater discipline in contingency management would have made the cost overrun apparent as early as October 2008. Кроме того, более дисциплинированный подход к управлению непредвиденными расходами позволил бы заметить перерасход средств уже в октябре 2008 года.
However, no evidence was provided to indicate that UNMIL had monitored the maintenance cost of vehicles with high mileage. Вместе с тем не было представлено никаких доказательств того, что в МООНЛ осуществлялся контроль за расходами на техническое обслуживание и текущий ремонт автотранспортных средств с высоким пробегом.
Often, initial lower costs are offset by the increased cost of transport and loss of valuable time and economic opportunity. Однако за достигнутую первоначальную экономию зачастую приходится расплачиваться более высокими транспортными расходами и потерей драгоценного времени и экономических возможностей.
Overexpenditure was due to the higher than anticipated cost of liability insurance. Перерасход объясняется более высокими, чем предполагалось, расходами на страхование гражданской ответственности.
One important cost consideration is the cost of designing, developing, and maintaining individual agency systems versus the Single Window concept. Одним из важных соображений, касающихся затрат, являются затраты, связанные с проектированием, разработкой и ведением систем отдельных учреждений, в сравнении с расходами по "единому окну".
They emphasized that the cost of preserving local content was significant when added to the cost of connectivity. Они обращали внимание на то, что сохранение местного контента сопряжено с немалыми расходами, к которым добавляется стоимость подключения.