Английский - русский
Перевод слова Convening
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Convening - Организации"

Примеры: Convening - Организации
The sections that follow reflect upon how the core issues of the social development agenda have influenced and, in turn, been influenced by, the convening of United Nations conferences and summits during the past two years. В последующих разделах приводится информация о том, как ключевые вопросы повестки дня в области социального развития влияли на созыв конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в последние два года и как на них, в свою очередь, отразилось проведение этих конференций и встреч.
Finally, noting the upcoming thirtieth anniversary of the establishment of the Buenos Aires Plan of Action, delegations called for the convening of a United Nations conference on South-South cooperation to review progress in the implementation of the Plan of Action in 2008. В заключение, отметив предстоящую тридцатую годовщину принятия Буэнос-Айресского плана действий по развитию и осуществлению технического сотрудничества между развивающимися странами, делегации призвали к созыву в 2008 году конференции Организации Объединенных Наций по вопросам сотрудничества Юг-Юг для обзора хода осуществления Плана действий.
Convening power of the United Nations Возможности Организации Объединенных Наций по созыву совещаний
Calls upon States and regional organizations to continue the process of convening national and regional meetings or taking other initiatives, such as public information campaigns, to raise awareness of the World Conference as part of the preparations for the Conference; призывает государства и региональные организации продолжать процесс созыва национальных и региональных совещаний или осуществления других инициатив, например кампаний по информированию общественности, в целях повышения уровня информации о Всемирной конференции как часть процесса подготовки к Конференции;
Noting the convening of the seminar on the theme "A human rights approach to combating human trafficking: challenges and opportunities" by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva on 27 and 28 May 2010, отмечая созыв 27 и 28 мая в Женеве Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека семинара "Правозащитный подход к борьбе с торговлей людьми: проблемы и возможности",
(b) Representation at and convening of meetings with legal advisers of the United Nations system, and cooperation/coordination of institutional arrangements for the specialized agencies and related organizations on matters of common concern; Ь) созыв совещаний с советниками по правовым вопросам системы Организации Объединенных Наций, участие в их работе и сотрудничество/координация в отношении институциональных механизмов для специализированных учреждений и смежных организаций по вопросам, представляющим взаимный интерес;
Convening a fifth United Nations/non-governmental organizations world conference on women and girls Созыв пятой Всемирной конференции Организации Объединенных Наций/неправительственных организаций
(b) Convening a public-private process to examine ways to stimulate private investment and financing by mitigating risk at the margin, involving knowledgeable company and financial institution representatives, academic experts and multilateral development bank officials; Ь) организации проводимого силами государственного и частного секторов процесса изучения путей стимулирования частных инвестиций и финансирования путем уменьшения предельных рисков, в котором участвовали бы квалифицированные представители компаний и финансовых учреждений, эксперты из научных кругов и сотрудники многосторонних банков развития;
Following the Bonn Agreement, a three-month Afghan-led and United Nations-supported process of consultations was held leading to the development of a national roster of the Afghan human rights community and the convening of a series of workshops on human rights. В соответствии с Боннским соглашением под руководством Афганистана и при поддержке Организации Объединенных Наций в течение трех месяцев проводились консультации, в результате которых был разработан национальный реестр организаций Афганистана, занимающихся правами человека, и был проведен ряд семинаров по вопросам прав человека.
Concerning the implementation of the Bonn Agreement, the Special Representative reported that the Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga had already been set up and that the Interim Authority was studying the establishment of a Civil Service Commission. Касаясь учреждения Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, Специальный представитель сказал, что она должна ограничиться минимальным присутствием, а ведущую роль в решении внутренних вопросов должны взять на себя сами афганцы.