Английский - русский
Перевод слова Convening
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Convening - Организации"

Примеры: Convening - Организации
Welcomes the convening of the thirteenth session of the United Nations Conference on Trade and Development, held in Doha on the theme "Development-centred globalization: towards inclusive and sustainable growth and development", and recalls its outcomes; с удовлетворением отмечает проведение в Дохе тринадцатой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию по теме «Ориентированная на развитие глобализация: к инклюзивному и устойчивому росту и развитию» и ссылается на ее итоговый документ;
Welcomes the convening of an international conference on the problem of uranium tailings, to be held in Bishkek in 2009, and calls upon the specialized agencies of the United Nations and other stakeholders to participate in that conference; З. приветствует проведение в 2009 году в Бишкеке международной конференции по проблеме урановых хвостохранилищ и призывает специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, а также заинтересованные стороны принять участие;
(a) On 29 December 2004, the Secretary-General of the World Tourism Organization decided to rally the support of the international tourism community by convening an emergency session of its Executive Council in order to assess the situation and its impact on tourism. а) 29 декабря 2004 года Генеральный секретарь Всемирной туристской организации постановил обеспечить мобилизацию поддержки со стороны международного туристского сообщества путем созыва чрезвычайной сессии ее Исполнительного совета для оценки ситуации и ее последствий для туризма.
HIGHLIGHT the importance of convening a Conference no later than 2011 to review progress made in the implementation of the Programme of Action, the date and venue to be decided by the United Nations General Assembly; подчеркнуть важное значение созыва не позднее 2011 года конференции для обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий, - конференции, сроки и место проведения которой должны быть определены Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций;
Welcomes the convening of regular meetings of senior representatives of the Group of Friends and the United Nations in Geneva and, while regretting that the Abkhaz side did not participate in the last meeting, looks forward to the constructive participation of the parties in the forthcoming meetings; приветствует созыв регулярных совещаний старших представителей Группы друзей и Организации Объединенных Наций в Женеве и, выражая сожаление по поводу того, что абхазская сторона не приняла участие в последнем совещании, с надеждой ожидает конструктивного участия сторон в предстоящих совещаниях;
The convening of the fifth meeting of the Joint Chiefs of Staff of the armies of the Central African countries in preparation for the establishment of a regional standby brigade and the organization of the 2005 Bahr-el-Ghazal multinational military exercise. проведение пятого совещания начальников генеральных штабов армий стран Центральной Африки, предшествовавшего созданию бригады региональных сил для организации многонациональных военных учений «Бахр-эль-Газаль 2005».
(c) To initiate, taking into account the conclusions and recommendations of the United Nations special mission to Afghanistan, a plan for mobilizing financial, technical and material assistance, including the possibility of convening a conference of donor States and international financial institutions. с) начать осуществление, с учетом выводов и рекомендаций специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане, плана мобилизации финансовой, технической и материальной помощи, предусматривающего, в частности, возможность созыва конференции государств-доноров и международных финансовых учреждений.
Also requests the ad hoc open-ended working group of the General Assembly to consider appropriate modalities for the adoption of an agenda for development, including the convening at an appropriate date of a United Nations conference on development; З. просит также специальную рабочую группу открытого состава Генеральной Ассамблеи рассмотреть соответствующие пути принятия повестки дня для развития, включая созыв в надлежащее время конференции Организации Объединенных Наций по вопросам развития;
(c) That the convening of an international conference on peace, security and development in the region, as proposed by the Secretary-General of the United Nations and encouraged by the Security Council, would provide an impetus to humanitarian action in the region. с) идея созыва международной конференции по вопросам мира, безопасности и развития в регионе, предложенная Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и поддержанная Советом Безопасности, даст импульс для гуманитарной деятельности в этом регионе.
(a) Facilitate the organization and convening of four African sub-regional fora to pursue consultations with a view to forging a consensus on sub-regional action programmes, to be organized by relevant sub-regional organizations($448,000). а) Содействие в организации и проведении соответствующими субрегиональными организациями четырех африканских субрегиональных форумов для консультаций в целях достижения консенсуса по субрегиональным программам действий, (448000 долл. США).
(e) Research programme support: assistance in the organization and convening of workshops on specific national research needs (related costs can be estimated at US$ 100,000, including US$ 85,000 in grants and US$ 15,000 for consultancies). ё) поддержка исследовательских программ: оказание помощи в организации и проведении рабочих совещаний по конкретным национальным потребностям в области исследований (соответствующие сметные затраты составляют около 100000 долл. США, включая 85000 долл. США в виде субсидий и 15000 долл. США на консультативное обслуживание).
Welcoming the initiative taken by the Secretariat and the United Nations Institute for Disarmament Research in convening an international meeting of experts at Geneva in August 1999 on developments in the field of information and telecommunications in the context of international security, as well as its results, отмечая с удовлетворением инициативу Секретариата и Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения по проведению в Женеве в августе 1999 года международной встречи экспертов по вопросу о достижениях в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности, а также ее результаты,
Creating opportunities for NGOs to interact by, for example, convening meetings, organizing exchange visits or study tours in order to promote cooperation, sharing of resources and collaborative action among network participants. создание для НПО возможностей по взаимодействию путем, например, проведения совещаний, организации поездок по обмену опытом или учебных поездок в интересах поощрения сотрудничества, совместного использования ресурсов и проведения совместной деятельности участниками сети;
(e) Invite interested Member States to consider convening an informal group for the International Year of Microcredit, following the example of the International Year of Mountains Focus Group, composed of interested permanent representatives to the United Nations; ё) предложить заинтересованным государствам-членам рассмотреть вопрос о созыве неформальной группы по Международному году микрокредитования, по примеру Фокусной группы Международного года гор, в составе заинтересованных постоянных представителей при Организации Объединенных Наций;
Expresses appreciation of the efforts made by the Kingdom of Saudi Arabia, its specialized institutions, the UNEP and the ISESCO for convening, preparing and organizing the First International Forum on the Environment from an Islamic Perspective. одобряет усилия, предпринятые Королевством Саудовская Аравия, ее специализированными учреждениями, ЮНЕП и ИСЕСКО по созыву, подготовке и организации первого Международного симпозиума по окружающей среде с исламской точки зрения;
Encourage and assist in convening regional conferences on the revised World Programme of Action, the Standard Rules and the Convention, ensuring that disabled persons organizations, Government officials, legislators, researchers, academics and others have a meaningful role. в организации и проведении региональных конференций по пересмотренной Всемирной программе действий, Стандартным правилам и Конвенции с целью обеспечить, чтобы организации инвалидов, должностные лица, законодатели, исследователи, ученые и другие стороны активно участвовали в этой работе.
(c) With adaptation activities gathering pace, Parties and organizations called for the continuation of the Nairobi work programme, recognizing that it could play a key convening role and could provide the information and knowledge needed to support enhanced implementation of adaptation actions. с) в связи с активизацией деятельности в области адаптации Стороны и организации призвали к продолжению Найробийской программы работы, признав, что она могла бы играть важнейшую мобилизующую роль и обеспечивать информацию и знания, необходимые для поддержки деятельности по активизации процесса осуществления адаптационных действий.
(c) Through enhanced funding provided by Switzerland, the ISU was able to support the Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance in convening a workshop on Article 5 implementation on the margins of the annual United Nations Mine Action Programme Directors' Meeting. с) за счет усиленного финансирования со стороны Швейцарии ГИП оказалась в состоянии поддерживать сопредседателей Постоянного комитета по разминированию в созыве практикума по осуществлению статьи 5 "на полях" ежегодного совещания директоров Программы действий Организации Объединенных Наций по разминированию;
2nd United Nations Ad Hoc Committee meeting, New York, 5-16 January 2004, to propose a text for a convention on disability to be presented to the Ad Hoc Committee, convening the 24 May - 4 June 2004. Участие во втором заседании Специального комитета Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, 5 - 16 января 2004 года, для внесения предложения в отношении текста конвенции о правах инвалидов для рассмотрения Специальным комитетом в ходе его заседаний в период с 24 мая по 4 июня 2004 года;
Provision of advice through organizing and convening monthly meetings in collaboration with the Ministry of Information, Culture and Tourism and the Liberia Media Centre on the creation of a national communication strategy to manage public expectations regarding the poverty reduction strategy Предоставление консультационных услуг посредством организации и проведения совместно с министерством информации, культуры и туризма и Либерийским центром средств массовой информации ежемесячных совещаний, посвященных разработке национальной стратегии в области коммуникации в ответ на ожидания населения, связанные с осуществлением стратегии сокращения масштабов нищеты
(a) To request the United Nations Secretary-General to provide the necessary resources for the preparations for the Durban Review Conference and to consider providing, as appropriate, the necessary financial and technical assistance for the convening of the regional preparatory meetings, according to established practices; а) просить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций предоставить необходимые ресурсы для подготовки Конференции по обзору Дурбанского процесса и рассмотреть вопрос о предоставлении в соответствующих случаях необходимой финансовой и технической помощи для созыва региональных подготовительных совещаний согласно установившейся практике;
What does Eritrean authorities call the convening of this conference under their auspices when Eritrea is a neighbouring State, a Member of the United Nations and a member of the Organization of African Unity? Для чего же эритрейские власти созывают такую конференцию под своей эгидой, являясь соседним государством, государством - членом Организации Объединенных Наций и членом Организации африканского единства?
Invites the President of the United Nations Conference on Trade and Development at its ninth session to consider convening a special high-level review meeting two years prior to the tenth session of the Conference; предлагает Председателю Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию на ее девятой сессии рассмотреть вопрос о созыве за два года до проведения десятой сессии Конференции специального совещания высокого уровня по проведению обзора;
Noting that a United Nations trust fund was established to cover the expenses which would accrue to the United Nations as a result of convening the first meeting of the Assembly of States Parties, отмечая, что для покрытия расходов, которые может понести Организация Объединенных Наций в результате созыва первой сессии Ассамблеи государств-участников, был учрежден целевой фонд Организации Объединенных Наций,
Calls upon the secretariats of the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund to facilitate the convening of such a meeting; З. призывает секретариаты Всемирной организации здравоохранения, Детского фонда Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения содействовать созыву такого заседания;