Английский - русский
Перевод слова Convening
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Convening - Организации"

Примеры: Convening - Организации
The Commission for the Convening of the National Referendum announced the voting results on 26 May 2008 as follows: Комиссия по организации национального референдума 26 мая 2008 года объявила о результатах голосования, которые были следующими:
(b) Convening of a regional seminar for the national experts to meet their regional ICP organizers and discuss the modalities of the new phase. Ь) Созыв регионального семинара для национальных экспертов для организации встречи с региональными руководителями ПМС и обсуждения способов осуществления новой фазы.
The Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga, backed by the Special Representative of the Secretary-General and by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan is finding wholehearted and often enthusiastic support in local communities. Местные общины чистосердечно и зачастую с энтузиазмом поддерживают деятельность Специальной независимой комиссии по созыву чрезвычайной Лойя джирги, которой также содействуют Специальный представитель Генерального секретаря и Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану.
(e) Convening in February and April 2010, together with the Quaker United Nations Office, gatherings of Government agriculture negotiators in Geneva to discuss agricultural trade rules; ё) в феврале и апреле 2010 года проведение совместно с Бюро квакеров при Организации Объединенных Наций встреч с представителями правительства на проходивших в Женеве переговорах по сельскому хозяйству для обсуждения правил торговли сельскохозяйственной продукцией;
(b) Convening of an ad hoc meeting of States Parties to the Convention on 21 and 22 November 1994 to discuss the organization of the Tribunal; Ь) созыв 21 и 22 ноября 1994 года специального совещания государств - участников Конвенции для обсуждения организации Трибунала;
Convening of United Nations Conferences at the request of Governments in regard to international agreements on cocoa, jute, olive oil, natural rubber, sugar and tropical timber,; Созыв конференций Организации Объединенных Наций по просьбе правительств в отношении международных соглашений по какао, джуту, оливковому маслу, натуральному каучуку, сахару и тропической древесине.
Furthermore, the members of the Convening Group today recall the commitment of the Community of Democracies to cooperating on democracy-related issues with and within the framework of the United Nations system and other international and regional organizations. Кроме того, члены Группы по созыву напоминают сегодня о приверженности Сообщества демократий сотрудничеству по вопросам, связанным с демократией, с системой Организации Объединенных Наций и в ее рамках, и с другими международными и региональными организациями.
Convening of monthly meetings with United Nations agencies, funds and programmes to ensure alignment of their programmes with the 10-year capacity-building programme and its priorities Проведение ежемесячных совещаний с представителями учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций для обеспечения соответствия их программ десятилетней программе создания потенциала и ее приоритетам
Convening of 8 meetings of the information sharing group (Libyan authorities, bilateral and multilateral partners, OPCW and IAEA) on nuclear material, chemical weapons and non-conventional weapons, including man-portable air-defence systems Проведение 8 совещаний группы по обмену информацией (с участием представителей ливийских властей, двусторонних и многосторонних партнеров, Организации по запрещению химического оружия и Международного агентства по атомной энергии) о ядерных материалах, химическом оружии и нетрадиционном оружии, включая переносные зенитные ракетные комплексы
Convening of 180 meetings in 6 locations with United Nations agencies, NGOs, civil society and local and national authorities to advocate for and organize the voluntary return and resettlement of internally displaced persons and refugees Проведение в 6 точках 180 встреч с представителями учреждений Организации Объединенных Наций, НПО, гражданского общества и местных и национальных органов власти для пропаганды и организации деятельности по обеспечению добровольного возвращения и расселения внутренне перемещенных лиц и беженцев
First: Convening of an international conference, under the auspices of the United Nations, for the prevention of the development and deployment of sophisticated conventional weapons which may have a destructive impact on human lives and on the environment. первое: созыв под эгидой Организации Объединенных Наций международной конференции по вопросу о предотвращении разработки и развертывания усовершенствованных обычных вооружений, которые могут оказать разрушительное воздействие на жизнь людей и окружающую среду.
(c) Convening side events during sessions of the General Assembly and other appropriate United Nations forums to showcase success stories in implementing the commitments made in and achieving the goals of the Monterrey Consensus; с) проведения параллельных мероприятий в ходе сессий Генеральной Ассамблеи и других соответствующих форумов Организации Объединенных Наций для демонстрации примеров успешной деятельности по выполнению зафиксированных в Монтеррейском консенсусе обязательств и достижению поставленных в нем целей;
(a) Convening of a special one-day session of the High-level Committee in 1998, possibly during the General Assembly, to commemorate the twentieth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action; а) созвать специальную однодневную сессию Комитета высокого уровня в 1998 году - возможно, в ходе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций - в ознаменование двадцатой годовщины принятия Буэнос-Айресского плана действий;
In addition to the Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga and the Civil Service Commission, the Bonn Agreement calls for the United Nations to assist in the establishment of an independent Human Rights Commission and a Judicial Commission. В Боннском соглашении предусматривается создание Специальной независимой комиссии по созыву чрезвычайной Лойя Джирги и Комиссии по гражданской службе, и Организации Объединенных Наций предлагается оказать содействие в создании независимой Комиссии по правам человека и Судебной комиссии.
Convening, through the United Nations, a review conference in 2006 and biennial meetings of States to consider progress made in the implementation of the Programme of Action of the Conference; созыв в 2006 году в рамках Организации Объединенных Наций конференции по рассмотрению хода выполнения и проведение раз в два года совещаний государств по обзору прогресса, достигнутого в осуществлении принятой на Конференции Программы действий;
Preparations for the reconvening of the National Convention were handled by three bodies - the National Convention Convening Commission, the Work Committee and the Management Committee - specifically reconstituted for that purpose by SPDC (ibid., paras. 29-30). Подготовку к созыву Национальной конференции нового состава были уполномочены осуществлять три органа - Комиссия по созыву Национальной конференции, Рабочий комитет и Комитет по организации созыва - которые специально в этих целях были воссозданы ГСМР для этой цели (там же, пункты 29 - 30).
Convening and conducting of monthly meetings with the Ministry of Justice, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Child Protection Network to discuss strategy development to put in place a functional juvenile justice system Организация и проведение ежемесячных совещаний с представителями министерства юстиции, Детского фонда Организации Объединенных Наций и Сети взаимодействия по защите детей для обсуждения вопроса о разработке стратегии создания функционирующей системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних
Convening and chairing of monthly Humanitarian Action Committee meetings on issues across all humanitarian sectors to ensure that common United Nations plans and strategies adequately incorporate humanitarian perspectives Проведение под председательством Миссии ежемесячных совещаний Комитета по вопросам гуманитарной деятельности для обсуждения вопросов по всем направлениям гуманитарной деятельности, с тем чтобы обеспечить должный учет гуманитарной проблематики в общих планах и стратегиях Организации Объединенных Наций
development, including the question of the convening вопрос о созыве конференции Организации
The convening role and neutrality of the organization объединяющей ролью и нейтралитетом организации;
Lastly, they strongly supported the convening at the earliest opportunity of a seminar on the scale methodology. И наконец, они активно поддерживают идею организации в бли-жайшем будущем семинара по вопросам методологии составления шкалы взносов.
While welcoming the Special Rapporteur's proposal, the Commission on Human Rights had not made the necessary resources available to the Secretariat for the convening of this meeting. Комиссия поддержала это предложение Специального докладчика, однако не выделила Секретариату необходимые ресурсы для организации такой встречи.
All three task forces will collaborate in the design of methodological guidelines, in the development of indicators and metrics, and in the planning and convening of science-policy dialogues. Все три целевые группы будут сотрудничать в разработке методологических руководящих принципов, выработке индикаторов и показателей, планировании и организации диалогов между представителями науки и политики.
Convening Group of the Community of Democracies to the United Nations (at the ambassadorial level) (consideration of the programme of work of the United Nations Democracy Caucus; and other matters) (organized by the Permanent Mission of Mali) Группа по созыву Сообщества демократий при Организации Объединенных Наций (на уровне послов) (рассмотрение программы работы Группы по вопросам демократии в рамках Организации Объединенных Наций; и прочие вопросы) (организуемое Постоянным представительством Мали)
(e) Convening coordination meetings to avoid duplication of effort and to strengthen technical cooperation between United Nations organizations in the agricultural field, organizations of OAS and the inter-American system, and private sector and non-governmental organizations; е) проводить координационные совещания в целях избежания дублирования усилий и для укрепления технического сотрудничества между организациями системы Организации Объединенных Наций в сельскохозяйственной области, организациями ОАГ и Межамериканской системы, а также учреждениями частного сектора и неправительственными организациями;