Английский - русский
Перевод слова Consumer
Вариант перевода Потребительских

Примеры в контексте "Consumer - Потребительских"

Примеры: Consumer - Потребительских
Product specifications for consumer goods were prepared and creation of a common list of representative items was completed after discussion with national coordinators. Подготовлены спецификации потребительских товаров, а после обмена мнениями с национальными координаторами была завершена работа над общим перечнем репрезентативных наименований.
These risks directly affect the markets for consumer goods, as well as the workplace. Эти риски непосредственно затрагивают рынки потребительских товаров, а также производственную сферу.
The primary packaging is in direct contact with the product and is used to segregate the product into individual consumer or bulk units. Первичная упаковка находится в непосредственном контакте с продуктом и применяется для формирования отдельных потребительских или оптовых единиц.
Nickel-metalhydride and nickel-cadmium batteries are also used in consumer products such as wireless telephones, video cameras, shavers, electrical toothbrushes, etc. Никель-металлогибридные и никель - кадмиевые батареи также используются в потребительских товарах, таких, как радиотелефоны, видеокамеры, электробритвы, электрические зубные щетки и т.д.
From the late 1970s to the mid-1980s, there was a shortage of consumer goods in China. С конца 1970-х до середины 1980х годов в Китае ощущалась нехватка потребительских товаров.
Special provision 636 concerns carriage of small consumer batteries from collecting points; these battery collections include also lithium batteries. Специальное положение 636 касается перевозки небольших потребительских батарей со сборных пунктов; в партиях собранных батарей содержатся также и литиевые батареи.
The industrial and consumer markets for rubber powder and granulate have increased dramatically in recent years. В последние годы резко вырос объем рынка промышленных и потребительских товаров с использованием порошкового и гранулированного каучука.
The main driver of this process was reorientation of public policy and consumer tastes, which was bringing about changes in the incentive structure. Главной движущей силой этого процесса является переориентация государственной политики и потребительских вкусов, которая приводит к изменению структуры стимулов.
Together with non-governmental advisors from business and consumer groups, academia and legal and economic professionals, the Network produces consensus-based projects to enhance international convergence and cooperation. В сотрудничестве с неправительственными консультантами из деловых и потребительских организаций, научных кругов, а также специалистов по праву и экономике Сеть готовит на основе консенсуса проекты, укрепляющие международное единство и сотрудничество.
Social networks were by their nature bi-directional, and allowed the circulation of resources, information, values and consumer behaviour. Социальные сети являются двунаправленными по своей природе и позволяют обеспечивать кругооборот ресурсов, информации, ценностей и потребительских привычек.
The Board also issues radioactivity analysis certificates against imports and exports of consumer goods. Кроме того, Совет выдает документы об анализе уровня радиоактивности, импортируемых или экспортируемых потребительских товаров.
A law imposing price controls on about 100 types of consumer goods was approved in May 2010. В мае 2010 года был принят закон, устанавливающий контроль над ценами на примерно 100 видов потребительских товаров.
Also, a much greater range of consumer goods was available. Кроме того, доступен более широкий ассортимент потребительских товаров.
This decision resulted in an increase in imports of consumer goods. Это решение привело к повышению объема импорта потребительских товаров.
In the context of commercial and consumer disputes, mediation is an important filter. В контексте коммерческих и потребительских споров посредничество является важным фильтром.
Other concerns that should be addressed included the protection of personal data and consumer rights. К числу других проблем, которые необходимо будет рассмотреть, относятся вопросы защиты личных данных и потребительских прав.
Reduced consumer spending and business investment resulted in a fall of global manufacturing production. Уменьшение потребительских расходов и инвестиций коммерческих предприятий привели к падению мирового промышленного производства.
The Survey showed significantly lower levels of consumer fraud for North America and Western Europe. Обзор свидетельствует о значительном снижении уровней мошенничества в области потребительских товаров в Северной Америке и Западной Европе.
Export-oriented industries and consumer durable sectors suffered most from the decline in global demand resulting from the financial and economic crisis. Отрасли, ориентированные на экспорт, и сектора потребительских товаров длительного пользования больше всего пострадали от спада общемирового спроса, вызванного финансово-экономическим кризисом.
Therefore, China promoted the development of the consumer goods industry. Поэтому Китай поощрял развитие производства потребительских товаров.
The negative effects of consumer societies should be reduced to a minimum. Необходимо свести к минимуму негативные последствия жизнедеятельности потребительских обществ.
For instance, questions about consumer decisions (including the role of both individuals and institutions) require far greater attention. Например, необходимо уделять значительно больше внимания вопросам потребительских решений (включая роль как отдельных лиц, так и учреждений).
Reduced consumer spending and business investment exacerbated the manufacturing decline in industrialized countries, particularly in 2009. Сокращение потребительских расходов и бизнес-инвестиций усугубило спад в обрабатывающей промышленности у промышленно развитых стран, особенно в 2009 году.
Several representatives underscored the challenges of addressing mercury contained in products, with some drawing special attention to the health and consumer product sectors. Ряд представителей выделили проблемы, связанные с рассмотрением вопроса о ртути, содержащейся в продуктах, а некоторые обратили особое внимание на сферу здравоохранения и сектор потребительских товаров.
Other aspects to look at in determining safety of consumer products: К числу других аспектов, рассматриваемых при определении безопасности потребительских товаров, относятся следующие: