Английский - русский
Перевод слова Consumer
Вариант перевода Потребительские

Примеры в контексте "Consumer - Потребительские"

Примеры: Consumer - Потребительские
Price measurement of certain communication equipment and consumer durables can also be problematic. Измерение цен на некоторые виды коммуникационного оборудования и потребительские товары длительного пользования может быть также сопряжено с проблемами.
Transport, chemical manufacturing and consumer products are targeted for VOC reductions. Сокращение выбросов ЛОС осуществляется в таких секторах, как транспорт, производство химической продукции и потребительские товары.
CIS countries started collecting prices for consumer goods items in July 2004. Страны СНГ приступили к сбору данных о ценах на потребительские товары в июле 2004 года.
The consumer markets must assume true co-responsibility. Потребительские рынки должны реально взять на себя свою долю ответственности.
First, allegations of human trafficking can pose serious threats to brand value and company reputation, in particular for companies producing consumer goods. Во-первых, обвинения в торговле людьми могут серьезно угрожать ценности торговой марки компании и ее репутации, в особенности в случае компаний, производящих потребительские товары.
The nation's consumer, credit and agricultural cooperatives and the products and services they produce provide significant employment and social benefits. Потребительские, кредитные и сельскохозяйственные кооперативы в нашей стране, а также продукция и услуги, которые они производят, позволяют значительно повысить занятость и несут значительные социальные блага.
The Republic of Korea uses USOs on suppliers and consumer subsidies to improve universal access to electricity. Республика Корея использует ОВО поставщиков и потребительские субсидии для достижения цели обеспечения всеобщего доступа к электроснабжению.
Long˗lasting infrastructure, buildings and consumer products increase resource efficiency, and reduce material intensity. Долговечные здания, инфраструктура и потребительские товары позволяют повышать ресурсоэффективность и сокращать материалоемкость.
Investing in long-lasting infrastructure, buildings and consumer products increases resource efficiency, reduces material intensity and secures services for future generations. Инвестиции в долговечную инфраструктуру, здания и потребительские товары повышают ресурсоэффективность, сокращают материалоемкость и обеспечивают сохранение услуг для грядущих поколений.
In this assessment household consumer products were identified as the main source for the PBDEs in house dust. В этой оценке бытовые потребительские товары были определены в качестве основного источника поступления ПБДЭ в домашнюю пыль.
Even seemingly simple consumer goods could be the end product of numerous processes occurring in many different countries. Даже, казалось бы, простые потребительские товары могут являться конечным результатом множества процессов, происходящих в различных странах.
She inquired as to how to detect consumer problems in the market. Она поинтересовалась тем, как можно вскрывать потребительские проблемы на рынке.
This could deliver significant benefits for exporting economies in the region, especially those that export consumer goods. Это также может оказать значительное положительное влияние на страны-экспортеры региона, особенно те из них, которые экспортируют потребительские товары.
Between 2000 and 2013 there was a 9.5-fold increase in consumer spending. За период с 2000 по 2013 год потребительские расходы населения возросли в 9,5 раза.
For example, leasing and consumer credits can be provided at the retail/delivery stage. Например, лизинговые услуги и потребительские кредиты могут предоставляться на этапе розничной торговли/доставки.
As a third example, consider consumer products. Третий пример, возьмём потребительские продукты.
Labeled: consumer labels shall be present on packages. С маркировкой: на упаковках имеются потребительские этикетки.
The drought also affected the livelihoods of the population at large, for it led to higher prices for basic consumer products. Кроме того, засуха повлияла на уровень жизни населения в целом, приведя к повышению цен на основные потребительские товары.
They provide a labour force, a demand for consumer goods and services and much more. Они обеспечивают рабочую силу, спрос на потребительские товары и услуги и многое другое.
"Malatia UCO" provides to its customers consumer and business credits. «Малатия УКО» предоставляет своим клиентам потребительские и бизнес кредиты.
SatelliteDirect has many benefits and features that a software satisfies or excels most consumer's needs. SatelliteDirect имеет много преимуществ и особенностей, что программное обеспечение удовлетворяющее или превосходит самые потребительские потребности.
It can have an extensive effect on marketing and consumer decisions. Он может иметь обширный эффект на маркетинговые и потребительские решения.
The Boston Consulting Group discussed "four waves of change sweeping over consumer goods and retail", for instance. Например, Boston Consulting Group говорит о «четырёх волнах перемен, захлестнувших потребительские товары и розничную торговлю».
The existence of an extensive network of forced-labor camps producing consumer goods for export to Europe and the United States became classified. Существование разветвленной сети принудительных трудовых лагерей, производящих потребительские товары для экспорта в Европу и США, было засекречено.
Some other consumer goods are similarly transported by rail, and also tourist baggage. Некоторые другие потребительские товары аналогично, перевозятся по железной дороге, а также туристический багаж.