Price measurement of certain communication equipment and consumer durables can also be problematic. |
Измерение цен на некоторые виды коммуникационного оборудования и потребительские товары длительного пользования может быть также сопряжено с проблемами. |
Transport, chemical manufacturing and consumer products are targeted for VOC reductions. |
Сокращение выбросов ЛОС осуществляется в таких секторах, как транспорт, производство химической продукции и потребительские товары. |
CIS countries started collecting prices for consumer goods items in July 2004. |
Страны СНГ приступили к сбору данных о ценах на потребительские товары в июле 2004 года. |
The consumer markets must assume true co-responsibility. |
Потребительские рынки должны реально взять на себя свою долю ответственности. |
First, allegations of human trafficking can pose serious threats to brand value and company reputation, in particular for companies producing consumer goods. |
Во-первых, обвинения в торговле людьми могут серьезно угрожать ценности торговой марки компании и ее репутации, в особенности в случае компаний, производящих потребительские товары. |
The nation's consumer, credit and agricultural cooperatives and the products and services they produce provide significant employment and social benefits. |
Потребительские, кредитные и сельскохозяйственные кооперативы в нашей стране, а также продукция и услуги, которые они производят, позволяют значительно повысить занятость и несут значительные социальные блага. |
The Republic of Korea uses USOs on suppliers and consumer subsidies to improve universal access to electricity. |
Республика Корея использует ОВО поставщиков и потребительские субсидии для достижения цели обеспечения всеобщего доступа к электроснабжению. |
Long˗lasting infrastructure, buildings and consumer products increase resource efficiency, and reduce material intensity. |
Долговечные здания, инфраструктура и потребительские товары позволяют повышать ресурсоэффективность и сокращать материалоемкость. |
Investing in long-lasting infrastructure, buildings and consumer products increases resource efficiency, reduces material intensity and secures services for future generations. |
Инвестиции в долговечную инфраструктуру, здания и потребительские товары повышают ресурсоэффективность, сокращают материалоемкость и обеспечивают сохранение услуг для грядущих поколений. |
In this assessment household consumer products were identified as the main source for the PBDEs in house dust. |
В этой оценке бытовые потребительские товары были определены в качестве основного источника поступления ПБДЭ в домашнюю пыль. |
Even seemingly simple consumer goods could be the end product of numerous processes occurring in many different countries. |
Даже, казалось бы, простые потребительские товары могут являться конечным результатом множества процессов, происходящих в различных странах. |
She inquired as to how to detect consumer problems in the market. |
Она поинтересовалась тем, как можно вскрывать потребительские проблемы на рынке. |
This could deliver significant benefits for exporting economies in the region, especially those that export consumer goods. |
Это также может оказать значительное положительное влияние на страны-экспортеры региона, особенно те из них, которые экспортируют потребительские товары. |
Between 2000 and 2013 there was a 9.5-fold increase in consumer spending. |
За период с 2000 по 2013 год потребительские расходы населения возросли в 9,5 раза. |
For example, leasing and consumer credits can be provided at the retail/delivery stage. |
Например, лизинговые услуги и потребительские кредиты могут предоставляться на этапе розничной торговли/доставки. |
As a third example, consider consumer products. |
Третий пример, возьмём потребительские продукты. |
Labeled: consumer labels shall be present on packages. |
С маркировкой: на упаковках имеются потребительские этикетки. |
The drought also affected the livelihoods of the population at large, for it led to higher prices for basic consumer products. |
Кроме того, засуха повлияла на уровень жизни населения в целом, приведя к повышению цен на основные потребительские товары. |
They provide a labour force, a demand for consumer goods and services and much more. |
Они обеспечивают рабочую силу, спрос на потребительские товары и услуги и многое другое. |
"Malatia UCO" provides to its customers consumer and business credits. |
«Малатия УКО» предоставляет своим клиентам потребительские и бизнес кредиты. |
SatelliteDirect has many benefits and features that a software satisfies or excels most consumer's needs. |
SatelliteDirect имеет много преимуществ и особенностей, что программное обеспечение удовлетворяющее или превосходит самые потребительские потребности. |
It can have an extensive effect on marketing and consumer decisions. |
Он может иметь обширный эффект на маркетинговые и потребительские решения. |
The Boston Consulting Group discussed "four waves of change sweeping over consumer goods and retail", for instance. |
Например, Boston Consulting Group говорит о «четырёх волнах перемен, захлестнувших потребительские товары и розничную торговлю». |
The existence of an extensive network of forced-labor camps producing consumer goods for export to Europe and the United States became classified. |
Существование разветвленной сети принудительных трудовых лагерей, производящих потребительские товары для экспорта в Европу и США, было засекречено. |
Some other consumer goods are similarly transported by rail, and also tourist baggage. |
Некоторые другие потребительские товары аналогично, перевозятся по железной дороге, а также туристический багаж. |