Английский - русский
Перевод слова Consumer
Вариант перевода Покупателей

Примеры в контексте "Consumer - Покупателей"

Примеры: Consumer - Покупателей
Counterfeit drugs are those designed to mislead the consumer into believing they are from another manufacturer. Поддельными считаются лекарства, вводящие в заблуждение покупателей относительно их производителей.
Well, you can thank rising consumer confidence for that. Думаю, можно поблагодарить уверенность покупателей в экономике.
I need you to take point on a consumer fraud hearing for Sandra. Мне нужно, что ты взял на себя слушание по делу обмана покупателей за Сандру.
That's correct, and it's great for the consumer. Правильно, и это лучше для покупателей.
The competition's mission is to promote healthy lifestyles through good food, increase consumer awareness and encourage food producers to work on all aspects of quality in food. Миссия конкурса - здоровый образ жизни через потребление качественных продуктов питания, повышение информированности покупателей и стимулирование работы производителей над качеством продукции во всех его аспектах.
To rectify this, States could urge and require retailers to arrange their products in ways that would attract the consumer to healthier options. В целях исправления этой ситуации государства могли бы настоятельно рекомендовать и предписывать предприятиям розничной торговли обеспечивать такую выкладку товара на полках, которая способствовала бы привлечению внимания покупателей к более здоровым альтернативам.
In the coming season well known Swedish Electrolux brand hopes to boost consumer demand for new split-systems and mobile conditioners on the account of improved technologies and proper pricing policy. За счет усовершенствованных технологий и взвешенной ценовой политики в наступающем сезоне надеется повысить спрос покупателей на новые сплит-системы и мобильные кондиционеры известный шведский бренд Electrolux.
The feasibility of dissecting Internet income by type of consumer. целесообразность классификации доходов от торговли по Интернету по видам покупателей.
Like eco-labeling, certification programs developed in response to a growing awareness that consumer choice can have an impact on both the labor practices and environmental impacts behind extraction and manufacture of materials and products. Подобно экомаркировке программы сертификации были разработаны в связи с повышением осведомленности о том, что выбор покупателей может влиять как на производственную практику, так и на экологические последствия извлечения и производства различных материалов и продуктов.
Although the buyers of mineral products are generally not as sensitive to the environmental conditions of production as are the buyers of consumer products, there is evidence to suggest that mineral markets are very sensitive to the reliability of supply and the quality of the mineral. Покупателей минерального сырья, в отличие от покупателей готовых изделий, экологические характеристики его добычи, как правило, не беспокоят, но имеющиеся данные позволяют предположить, что рынки минерального сырья в весьма значительной степени зависят от надежности поставок и качества сырья.
In the near future, the business technology use testing programme will include such e-commerce topics as: Electronic commerce conducted by means other than the Internet; Methods of effecting Internet commerce from the seller's perspective; The feasibility of dissecting Internet income by type of consumer. В ближайшее время в программу обследования использования технологий предприятиями будут включены такие связанные с электронной торговлей темы, как: электронная торговля, осуществляемая средствами помимо Интернета; методы осуществления торговых операций по Интернету с точки зрения продавца; целесообразность классификации доходов от торговли по Интернету по видам покупателей.
Consumer activists in the United States, perturbed by what they perceived as collusion between the FDA and food conglomerates, put pressure on the FDA to ban it. Активисты из числа покупателей в США были возмущены тем, что они восприняли как сговор между FDA и пищевыми конгломератами, и оказывали давление на FDA с целью запрета красителей.
We design and implement customized consumer communications programs aimed at addressing each company's particular needs and goals on the market. Мы разрабатываем и внедряем ориентированные на покупателей коммуникационные программы, предназначенные для удовлетворения потребностей и реализации целей компании на рынке.
So it takes into account everything from the pitcher match-ups, to the weather, to the team records, in setting prices for the consumer. Стали учитывать все, начиная от побед спортсменов и погоды до расписания матчей, при установке цен для покупателей.
The industry assumes that RAC demand is bolstered by growing consumer awareness about the need for more electric power savings after the enactment of the Kyoto Protocol. Индустрия признает, что спрос поддерживает осведомленность покупателей о необходимости экономить электроэнергию, вызванную вступлением в силу Киотского Протокола.
The key to the complex design brief was maintaining the luxurious feel of high-end health spas, whilst remaining accessible to Dove's more self-confident and wider-ranged consumer market. Особенный акцент был сделан на гармоничное совмещение роскошной атмосферы салонов премиум класса и их доступности для уже сложившегося рынка покупателей продукции Dove.
Such constraints include increasing fuel economy and/or drastic CO2 emissions mandates, rising commodity prices, a weakened US dollar, changing consumer preferences, and liquidity concerns. В их число входит настойчивая необходимость экономии топлива, ужесточение требований по объему выбросов углекислого газа, рост товарных цен, ослабление американской валюты, изменение предпочтений покупателей и проблемы с ликвидностью.
Big cities can satisfy most consumer appetites with everything from high-fashion boutiques to second-hand emporiums, while many smaller places tend towards speciality retail, be it home-grown produce, antiques or arts and crafts. Большие города могут удовлетворить запросы большинства покупателей, предлагая им буквально все - от модных бутиков до магазинчиков "секонд-хенд", а в небольших населенных пунктах обычно работают специализированные магазины, предлагающие местные товары, антиквариат, предметы искусства и народного ремесла.
Warning about Consumer Reports typo, September '06 issue (21. Опечатка (?) в выпуске "Мнения покупателей" (Customer Reports) за сентябрь 2006 (21.
I analyzed consumer reports, data rates, battery longevity. Я изучал отзывы покупателей, рейтинги, длительность работы аккумуляторов.
There were many consumer goods in market places where many shoppers crowded. На рынках, заполненных толпами покупателей, имелось множество потребительских товаров.
The delegation of France stressed that a standard for retail cuts did not only affect buyers and sellers but also the final consumer. Делегация Франции подчеркнула, что стандарт на розничные отрубы затрагивает не только покупателей и продавцов, но также и конечных потребителей.
It was unacceptable for buyers to extinguish the security right by selling valuable consumer goods to a third party. Для покупателей неприемлемо аннулирование обес-печительного права путем продажи ценных потре-бительских товаров какой-либо третьей стороне.
It was also observed that protection of buyers in off-the-shelf transactions might be left to consumer protection law. Было также указано, что защита покупателей в рамках стандартных сделок должна регулироваться законодательством о защите потребителей.
Originally Blu Tack was white, but consumer research showed fears that children may mistake it for chewing gum, and a blue colouring was added. Изначально Blu Tack был белого цвета, но потребительские исследования показали страх покупателей, что масса может быть спутана детьми с жевательной резинкой, поэтому в состав был добавлен синий краситель.