| The market for fashion and fabrics is highly dependent on demand and consumer preferences. | Рынок модной одежды и тканей в значительной степени зависит от спроса и потребительских предпочтений. |
| This could have significant benefits for exporting economies in the region, especially for exporters of consumer goods. | Это сулит немалые выгоды для стран-экспортеров в регионе, особенно для экспортеров потребительских товаров. |
| Following the previous year's trend, each country's consumer inflation level was determined by country-specific factors. | В продолжение прошлогодней тенденции темпы роста потребительских цен в каждой стране определялись конкретными для данной страны факторами. |
| Another approach was taken for creating a global core list for market consumer products. | При составлении глобального базового перечня потребительских товаров был использован другой подход. |
| Alongside this, final consumer expenditure in the general government sector excludes expenditure on basic research, which is included in capital formation. | Помимо этого, из состава конечных потребительских расходов институционального сектора общего государственного потребления исключены расходы на фундаментальные исследования, которые также включены в состав валового накопления. |
| While the pass-through from international commodity markets had less impact, each country's consumer inflation level was determined more by country-specific factors. | Воздействие международных рынков сырьевых товаров имело меньшие последствия, однако уровень инфляции потребительских цен в каждой стране зависел от более специфических для каждой страны факторов. |
| Nevertheless, GCC countries averaged a lower consumer inflation rate compared with other subregions, averaging 2.2 per cent in 2012. | Тем не менее, в 2012 году страны-члены Совета сотрудничества стран Залива имели более низкие показатели инфляции потребительских цен, в среднем 2,2 процента, по сравнению с другими субрегионами. |
| And behind them were western companies, and us, all demanding our new consumer goods and toys. | А за ними стояли западные компании и все мы, требующие новых потребительских товаров и игрушек. |
| Demand for those products is cyclical, as shortages in corporate finance and consumer credit led firms and investors to defer purchases. | Спрос на эти виды продукции носит циклический характер, поскольку нехватка корпоративных финансовых средств и потребительских кредитов вынудила кампании и инвесторов отложить их планы по закупкам. |
| It also covers issues related to product labelling, price display, consumer product safety, and unfair contract terms. | Он также включает нарушения, связанные с маркировкой продукции, указанием цены, безопасностью потребительских товаров и включением в контракты несправедливых условий. |
| Many experts recognized that the elaboration and use of research is currently weak, particularly with regard to consumer preferences, attitudes and trends. | Многие эксперты признавали, что исследовательская работа и использование ее результатов в настоящее время поставлены слабо, особенно в плане потребительских предпочтений, подходов и тенденций. |
| Otherwise, Hg is usually encapsulated in consumer and commercial products, such as fluorescent lamps and thermometers. | В других применениях Hg, как правило, инкапсулирована в таких потребительских и коммерческих продуктах, как флуоресцентные лампы и термометры. |
| Some countries make billions by selling fossil fuels that pollute our atmosphere, others by producing low-cost consumer products that humanity does not require. | Некоторые страны делают миллиарды на продаже ископаемых энергоносителей, которые загрязняют нашу атмосферу, а другие - на производстве дешевых потребительских товаров, в которых человечество отнюдь не нуждается. |
| PCBs were used in a very wide variety of industrial and consumer applications. | ПХД применялись в самых разнообразных производственных и потребительских целях. |
| Also, direct financial support is given to refugee households through consumer lending and housing development loans. | Кроме того, домохозяйствам беженцев оказывается прямая финансовая помощь путем предоставления потребительских кредитов и кредитов на приобретение жилья. |
| In many countries, the market share of consumer cooperatives is significant. | Во многих странах доля потребительских кооперативов на рынке является значительной. |
| It increased tax rates on incomes, personal net worth and a number of consumer products. | Правительство повысило ставки налога на доходы, собственный капитал и ряд потребительских товаров. |
| It was widely felt that sales of consumer goods to consumers should be protected. | Широкую поддержку получило мнение о том, что продажи потребительских товаров потребителям должны быть защищены. |
| Consideration could also be given to the household's accessibility to durable consumer goods rather than their possession. | Кроме того, необходимо, возможно, учитывать скорее доступность потребительских товаров длительного пользования для домохозяйств, чем владения ими. |
| PRAVEX-BANK issued consumer credits for the amount more than UAH 3 b. | ПРАВЭКС-БАНК выдал потребительских кредитов на сумму свыше З млрд. грн. |
| JSP is the world's leading supplier for EPP used in automotive systems and parts, packaging and emerging consumer product markets. | JSP - всемирный ведущий поставщик EPP, используемого в автомобильных системах и частях, упаковке и на новых рынках потребительских товаров. |
| From 2016 to 2017, consumer goods company Unilever used artificial intelligence to screen all entry-level employees. | С 2016 по 2017 год компания потребительских товаров Unilever использовала искусственный интеллект, чтобы отобразить всех сотрудников начального уровня. |
| These facilities can preserve large volumes of consumer information for an indefinite amount of time. | Они могут хранить большие объёмы потребительских данных неограниченное количество времени. |
| Wireless energy transfer systems using lasers for consumer space have to satisfy laser safety requirements standardized under IEC 60825. | Системы беспроводной передачи энергии с применением в потребительских целях должны удовлетворять требованиям лазерной безопасности стандарта IEC 60825. |
| Energy Star is an international standard for energy efficient consumer products. | Energy Star - международный стандарт энергоэффективности потребительских товаров. |