Английский - русский
Перевод слова Consumer
Вариант перевода Потребительских

Примеры в контексте "Consumer - Потребительских"

Примеры: Consumer - Потребительских
While new consumer issues had arisen in these areas, other consumer issues remained the same, such as access to essential services by the poor, for example, water and sanitation. Одновременно с появлением новых потребительских проблем в этих областях сохранились и старые, касающиеся, в частности, доступа малоимущего населения к услугам первой необходимости, например к водоснабжению и санитарии.
The legislative framework for cooperative activities has been created within the last five years on the basis of the civil code and the laws on consumer cooperation (consumer societies, their unions), on agricultural cooperation and on production cooperatives. За последние пять лет была создана законодательная база кооперативной деятельности на основе гражданского кодекса и законов о потребительской кооперации (потребительских обществах, их союзах), о сельскохозяйственной кооперации, о производственных кооперативах.
Unlike the Unidroit Convention on International Factoring, the draft Convention does not exclude commercial practices involving the assignment of contractual receivables owed by consumers, unless the assignment is to a consumer for his or her consumer purposes). В отличие от Конвенции МИУЧП о международным факторинге, проект конвенции не исключает коммерческую практику, сопряженную с уступкой договорной дебиторской задолженности, причитающейся с потребителей, если только уступка не совершается потребителю в его потребительских целях статьи 4).
Cooperatives have long played an important role in such fields as agricultural supply and marketing, the farm credit system, rural electrification and telecommunications, consumer savings and credit, housing, independent retailers and local consumer services. Кооперативы давно играют важную роль в таких областях, как снабжение и маркетинг в сельском хозяйстве, кредитование фермеров, электрификация и развитие телекоммуникаций в сельских районах, деятельность потребительских кредитно-сберегательных учреждений, жилищное строительство, функционирование независимых розничных торговцев и предоставление местных потребительских услуг.
Contributing to the decline in world trade was an abrupt and sharp reduction in the demand for consumer and capital goods owing to uncertainty in the availability of commercial and consumer credit. Глубину падения объема мировой торговли усугубило неожиданное и резкое сокращение спроса на потребительские товары и средства производства вследствие неопределенности, которая возникла на рынке коммерческих и потребительских кредитов.
Once again, a distinction is drawn between consumer goods, inventory and assets other than inventory or consumer goods, such as equipment (see recommendation 185). И вновь проводится различие между потребительскими товарами, инвентарными запасами и активами помимо инвентарных запасов или потребительских товаров, такими как оборудование (см. рекомендацию 185).
It is reflected in the emergence in many countries of an environmentally conscious consumer public, as well as the increased interest by businesses to promote environmentally sound consumer products. Это находит отражение в появлении во многих странах «экологически подкованных» потребителей, а также повышении интереса предпринимательских кругов к поощрению экологически безвредных потребительских товаров.
This exception is most often found in respect of security rights in consumer goods (for the definition of the term "consumer goods", see Introduction, section B, Terminology). Это исключение наиболее часто предусматривается в отношении обеспечительных прав в потребительских товарах (определение термина "потребительские товары" см. в Введении, раздел В, Терминология).
Consumer Reports publishes reviews and comparisons of consumer products and services based on reporting and results from its in-house testing laboratory and survey research center. Публикует обзоры и сравнительные тесты потребительских товаров и услуг, базирующиеся на откликах пользователей и результатах тестирований, проводимых в 50 лабораториях журнала и исследовательских центрах.
Since the moment of the first consumer credit issue (01.05.2001) and till 31.01.2008 PRAVEX-BANK drew 1,4 m. of consumer credits and credit cards "Instalment" for the total amount more than UAH 3 b. ) и по 31.01.2008 года ПРАВЭКС-БАНК оформил 1,4 млн. потребительских кредитов и кредитных карт «Рассрочка» на общую сумму более 3 млрд.
Can humanity as a whole truly afford large expenditures on research and development for the improvement of consumer goods? Может ли человечество в целом действительно позволить себе большие расходы на исследования и разработки для улучшения потребительских товаров?
More than 125 million Americans belong to over 21,000 cooperatives in agriculture and agribusiness, finance, rural electrification, communication, housing, consumer goods and retailing. Более 125 миллионов американцев состоят более чем в 21000 кооперативов в сфере сельского хозяйства и агропромышленного комплекса, финансов, электрификации сельской местности, связи, жилищного строительства, потребительских товаров и розничной торговле.
Standards also played a key role in supporting the global deployment of new metrics particularly in the consumer goods sector, and for the automated exchange of this information between trading partners. Стандарты также играют ключевую роль в содействии глобальному внедрению новых показателей, в частности в секторе потребительских товаров, а также в автоматизированном обмене этой информацией между торговыми партнерами.
Production and use of chemicals and consumer goods Производство и использование химических веществ и потребительских товаров
The European Union has established a rapid alert system for dangerous consumer products - except food, pharmaceutical and medical devices, which are covered by other mechanisms. В Европейском союзе создана система оперативного уведомления об опасных потребительских товарах, за исключением продовольствия, медикаментов и медицинского оборудования, применительно к которым действуют другие механизмы.
Chlorine is used in the production of a variety of industrial and consumer products, such as pharmaceuticals, textiles and in water sanitation. Хлор используется в производстве целого ряда промышленных и потребительских товаров, таких как лекарственные препараты, текстиль, а также в процессе санитарной обработки воды.
Universal access, a continuous challenge for developing countries and LDCs, could be addressed through a variety of means including subsidies, USOs and consumer cooperatives. Для обеспечения всеобщего доступа, по-прежнему являющегося трудной задачей для развивающихся стран и НРС, можно принимать различные меры, связанные, в частности, с субсидированием, ОВО и созданием потребительских кооперативов.
Great importance is attached to improving women's living conditions and alleviating their domestic tasks by increasing the national production of household appliances and making consumer credit available for their purchase. Большое значение придается улучшению бытовых условий и облегчению домашнего труда женщин за счет расширения отечественного производства бытовой техники и выделения потребительских кредитов на ее приобретение.
In 2011, the increase in real GDP reflected an increase in territorial government spending that was partly offset by a decrease in consumer spending. В 2011 году рост реального ВВП отразил увеличение расходов правительства территории, который был частично компенсирован снижением потребительских расходов.
In 2012, the downturn in real GDP reflected a continued decrease in consumer spending and a downturn in territorial government spending. В 2012 году снижение реального ВВП было отражением дальнейшего снижения потребительских расходов и сокращения расходов правительства территории.
Data from the Annual Reports Questionnaires shows that more seizures are occurring closer to the point of production rather than in the traditional consumer markets. Данные ответов на вопросник к ежегодным докладам показывают, что больший объем изъятий имеет место быть в непосредственной близости от места производства наркотиков, а не на традиционных потребительских рынках.
This creates uncertainty for companies as well as citizens and consumer interest groups, with the latter unsure of where and how to lodge a complaint. Это создает неопределенность как для компаний, так и для граждан и потребительских групп, причем последние зачастую не уверены, где и каким образом они могут подать жалобу.
Structure of nominal consumer expenditure of households in the Republic of Armenia in 2007-2011 Структура номинальных потребительских расходов домохозяйств в Республике Армения в 2007-2011 годах
The chemicals in products programme needs to address challenges related to the diverse and large number of consumer product sectors involved, which impede efforts to develop a truly global approach. Программе по химическим веществам в продуктах предстоит решить проблемы, связанные с большим количеством разнообразных секторов потребительских продуктов, затрагиваемых этим вопросом, что затрудняет усилия по разработке действительно глобального подхода.
For example, green stickers and labelling systems for food and consumer products (Eco-labels) make it easier for consumers to take environmental concerns into account. Например, использование зеленых этикеток и ярлыков при маркировке продовольственных и потребительских товаров (экомаркировка) облегчает учет потребителями при покупке экологических соображений.