| It was stated that a definition of the term "consumer goods" could be included in the terminology as several recommendations referred to consumer goods. | Было указано, что в этот раздел может быть включено определение термина "потребительские товары", поскольку о потребительских товарах говорится в ряде рекомендаций. |
| The rapid pace of domestic economic activity and infrastructural investment projects launched in many countries in the region led to a spurt in growth of both capital and intermediate goods imports, while growing consumer demand in response to rising income kept up consumer goods imports. | Быстрые темпы экономического развития на национальном уровне и осуществление проектов по размещению инвестиций в целях создания инфраструктуры во многих странах региона обусловили ускорение роста импорта капитала и промежуточной продукции, а импорт потребительских товаров позволял удовлетворять растущий потребительский спрос, вызванный повышением доходов. |
| (e) Building capacities in consumer associations to promote consumer rights based on national policies and in line with international best practices; and | ё) обеспечение расширения возможности потребительских ассоциаций в плане отстаивания прав потребителей в соответствии с национальной политикой и передовой международной практикой; |
| In the chapter on acquisition financing, the Guide distinguishes between three different types of tangible asset, namely, consumer goods, inventory and assets other than inventory or consumer goods (such as equipment). | В главе, касающейся финансирования приобретения, Руководство проводит различие между тремя разными видами материальных активов, а именно потребительскими товарами, инвентарными запасами и активами помимо инвентарных запасов или потребительских товаров (такими как оборудование). |
| Moreover, it is important to note that in States that create an exemption from registration for consumer goods, the exception applies only to consumer transactions. | Кроме того, следует отметить, что в государствах, в которых действует исключение в отношении регистрации потребительских товаров, данное исключение применяется только к сделкам, связанным с такими товарами. |
| The vision of the company is to grow into the largest specialised bank offering consumer loans in the Baltic states. | Видение предприятия - стать крупнейшим специализирующимся на предоставлении потребительских кредитов банком в странах Балтии. |
| We invest in private financial, business and consumer services companies in Russia. | Наша компания занимается инвестированием в частные российские компании, работающие на рынках финансовых и потребительских услуг. |
| The term location-based services refers to web mapping consumer goods and services. | Термин «Location-based service» относится к веб-картографированию потребительских товаров и услуг. |
| They are intended to be highly integrated, low cost chips for consumer products. | Они предназначены в качестве высокоинтегрированных, недорогих чипов для потребительских устройств. |
| Similarly to WWVB or MSF the signal of JJY is used to synchronize consumer radio-controlled clocks sold throughout Japan. | Аналогично WWVB или MSF, сигнал JJY используется для синхронизации потребительских радиоуправляемых часов, продаваемых по всей Японии. |
| PET is one of the most common consumer plastics used. | ПЭТ является одним из наиболее распространенных и используемых потребительских пластмасс. |
| As credit card and finance agency facilities expanded, the use of credit to procure other consumer durables was spreading. | По мере расширения возможностей кредитных карт и финансовых агентств распространялось использование кредитов для приобретения других потребительских товаров длительного пользования. |
| Meanwhile, the US cannot expect much relief from exports, given the global economic slowdown, or from consumer spending. | Тем временем, учитывая глобальный экономический спад, США не могут ждать большой помощи от экспорта или потребительских расходов. |
| While France has specialized in consumer goods such as food and pharmaceutical products, Germany is a leading exporter of investment goods. | В то время как Франция специализируется на потребительских товарах, таких, как продукты питания и фармацевтическая продукция, Германия - ведущий экспортер средств производства. |
| The resulting rise in household wealth boosted consumer spending and revived residential construction. | Рост благосостояния домохозяйств положил начало росту потребительских расходов и возродил жилищное строительство. |
| Reduced household wealth would lead, in turn, to lower consumer spending, further depressing GDP. | Снижение благосостояния домохозяйств приведет, в свою очередь, к снижению потребительских расходов, что далее снизит ВВП. |
| Palm oil is used to manufacture a wide range of consumer and industrial goods. | Пальмовое масло используют в производстве широкого спектра потребительских и промышленных товаров. |
| In addition, we will need many more resources and raw materials to make consumer goods and industrial goods. | В добавок, нам понадобится больше ресурсов и сырья в производстве потребительских и промышленных товаров. |
| In fact, it is estimated that over 50 percent of consumer products are manufactured using palm oil. | Предполагается, что свыше 50% потребительских товаров производится с использованием пальмового масла. |
| Rising unemployment compounded the loss of household wealth, throwing families into deep economic peril and leading to further cutbacks in consumer spending. | Растущий уровень безработицы усугубил снижение благосостояния семей, подвергая их растущему экономическому риску и приводя к дальнейшему сокращению потребительских трат. |
| As in the Baltic states, BIGBANK offers term deposits and consumer loans on the Finnish market. | На рынке Финляндии BIGBANK оказывает сходные со странами Балтии услуги по открытию срочных вкладов и предоставлению потребительских займов. |
| On the other hand, bio-energy and consumer products are interesting candidates. | С другой стороны, био-энергетика и производство потребительских товаров являются интересными кандидатами для распределения. |
| One approach to this problem is using overlays, allowing to suitable use in consumer services. | Одним из подходов к этой проблеме является использование накладок, что подходит для использования в сфере потребительских услуг. |
| Reducing the share of income that Chinese households save could also raise consumer spending faster and more easily. | Снижение доли доходов, которые китайские домохозяйства откладывают в сбережения может также повысить уровень потребительских затрат быстрее и легче. |
| Another indication of the role of wealth in fueling higher consumer spending is the decline in the household saving rate. | Еще одним свидетельством роли состоятельности в разжигании более высокого роста потребительских расходов является снижением нормы сбережений домашних хозяйств. |