Английский - русский
Перевод слова Consumer
Вариант перевода Потребительских

Примеры в контексте "Consumer - Потребительских"

Примеры: Consumer - Потребительских
There is increasing concern with reducing energy use in relation to consumer products, in particular with regard to cars and household appliances. Отмечается растущее беспокойство по поводу сокращения использования энергии в секторе потребительских товаров, и в частности применительно к автомобилям и бытовым электроприборам.
In these consumer areas, leisure centres and places of entertainment flourish; there child workers become consumers in the absence of other possibilities of recreation. В этих потребительских районах процветают центры отдыха и места развлечений; здесь трудящиеся дети становятся потребителями в отсутствие других возможностей отдыха.
Foreign purchases of consumer and intermediate goods also grew appreciably, while fuel imports slackened owing to the drop in oil prices. Существенно возросли также внешние закупки потребительских товаров и полуфабрикатов, в то время как импорт энергоносителей сократился ввиду падения цен на нефть.
(b) Need for government subsidies for basic consumer products, such as rice; Ь) необходимость государственного субсидирования в регионе основных потребительских товаров, в частности риса;
The activities of consumer associations and environmental non-governmental organizations should be supported by, inter alia, launching joint environmental awareness programmes and monitoring industry's "green product" claims. Работу потребительских ассоциаций и неправительственных экологических организаций следует поддерживать, в частности, путем осуществления совместных программ экологического просвещения и проверки заявлений промышленности об экологичности ее продукции.
70% of the global consumer credit industry? 70% всемирной индустрии потребительских кредитов?
Price indices (consumer, producer, wholesale) Индексы цен (потребительских, цен производителя, оптовых цен)
Meanwhile Lebanon's balance of trade deficit widened in 1995 as its imports of capital and consumer goods increased. Вместе с тем в 1995 году возрос дефицит торгового баланса Ливана в связи с увеличением импорта товаров производственного назначения и потребительских товаров.
Yet, this restraint in real wage increases means that consumer spending has not played as large a role in stimulating economic growth as in previous cycles. Вместе с тем такое отсутствие роста реальной заработной платы означает, что роль потребительских расходов в стимулировании экономического роста была не столь значительной, как в ходе предшествующих циклов.
It is now beginning to be thought of as a generic approach suitable for influencing the material composition and disposal characteristics of many consumer products. В настоящее время такой подход начинают рассматривать как общий подход, пригодный для оказания воздействия на состав материалов и свойства многих потребительских товаров с точки зрения удаления отходов.
It states that appropriate revisions will be required if it is to be used with administrative or official agencies or for consumer transactions. В нем указывается, что для его использования административными или официальными учреждениями или в потребительских сделках в него потребуется внести надлежащие изменения.
In the 50-60s the ECE drew a series of standard general conditions of sale for exports and imports of engineering industrial and consumer goods, erection of plant and machinery abroad. В 50-60-е годы ЕЭК разработала ряд стандартных общих условий торговли в отношении экспорта и импорта промышленных машиностроительных и потребительских товаров, монтажа агрегатов и оборудования за границей.
Eight hundred thousand dollars in consumer costs per job saved. Совокупный рост потребительских цен на 800000 долларов за сохранение рабочих мест
Inflation in Macau can be explained largely by exogenous factors, consequent on the weight consumer goods bear in the Consumers Price Index (CPI). Инфляцию в Макао можно объяснить в основном внешними факторами, и это результат того значения, которое играют потребительские товары в индексе потребительских цен (ИПЦ)17/.
The Commission expresses deep concern about chemical substances with potential health hazards that are widely used in industry, consumer products and food production and processing. Комиссия выражает глубокую обеспокоенность по поводу опасных для здоровья химических веществ, широко применяемых в промышленности, при производстве потребительских товаров, а также при производстве и обработке продовольствия.
However, the extent to which the law on safety of consumer products may constitute a technical barrier to trade cannot be assessed without considering the special situation created by market shortcomings. Вместе с тем оценить, в какой степени закон о безопасности потребительских товаров может играть роль технического барьера в торговле, невозможно, не приняв во внимание то особое положение, которое сложилось в России из-за несовершенства рынка.
The German delegation suggested marking of the crop year on an optional basis on small consumer packages and on a mandatory basis on bulk packages. Делегация Германии внесла предложение указывать год урожая на факультативной основе на потребительских упаковках и в обязательном порядке - на крупных партиях.
It was also argued that although other instruments did exist, a number of them were voluntary in nature and were not therefore considered appropriate for dealing with consumer products. Приводился также довод о том, что, несмотря на наличие в этой области других документов, некоторые из них носят добровольный характер и поэтому не могут рассматриваться в качестве соответствующих документов для решения вопросов, касающихся потребительских товаров.
As a result of this divergence between costs and prices, prevailing prices cannot serve as adequate indicators of factor costs incurred in production or consumer wants satisfied in consumption. В результате этого различия в расходах и ценах действующие цены не могут служить в качестве соответствующих показателей факторных издержек производства или потребительских запросов, удовлетворяемых на основе потребления.
CPIs are published on the 11th of the following month showing the indices of seven main groups of consumer expenditures compared to December of the previous year. ИПЦ публикуются одиннадцатого числа следующего месяца по семи основным группам потребительских расходов в сопоставлении с декабрем предыдущего года.
But fears were expressed about possible adverse effects on trade and investment of developing countries outside such groupings, as preferential access is a big advantage on the world's largest consumer markets. Вместе с тем была высказана обеспокоенность по поводу возможных отрицательных последствий для торговли и инвестиций развивающихся стран, не участвующих в таких группировках, в частности с учетом того, что наличие преференциального доступа выступает одним из больших преимуществ на крупнейших мировых потребительских рынках.
Dealing with problems related to the seasonal nature of goods when calculating consumer budgets; решение проблемы сезонности товаров при расчете потребительских бюджетов;
The economic and social achievements of the country's consumer cooperatives can be summarized as follows: Экономические и социальные достижения потребительских кооперативов страны можно резюмировать следующим образом:
We also hope that the operational and supervisory staff of Syria's consumer cooperative associations will be invited to attend cooperative training courses; Мы также надеемся, что оперативный и руководящий персонал ассоциаций потребительских кооперативов Сирии будет приглашаться для участия в кооперативных учебных курсах;
Promote the expansion or establishment of production, savings, credit and consumer cooperatives to provide a network of support for women, especially in rural areas. Содействовать расширению или созданию сети производственных, сберегательных, кредитных и потребительских кооперативов, предоставив им статус центров по оказанию срочной помощи, в которой особенно нуждаются женщины сельских районов.