Английский - русский
Перевод слова Consumer
Вариант перевода Клиентов

Примеры в контексте "Consumer - Клиентов"

Примеры: Consumer - Клиентов
All States provided for confidentiality, usually in the legislation applicable to financial services or consumer protection. Во всех государствах предусмотрена конфиденциальность, обычно в законодательстве, применимом к финансовым услугам или защите клиентов.
Members also gain beneficial spin-off effects such as increased consumer volume and improved reputation due to brand affiliation. Дополнительно подписчики получают опосредованные выгоды: прирост числа клиентов и улучшение репутации благодаря принадлежности к бренду.
We encourage consumer loyalty, and we want you to help... with our product testing. Мы ценим приверженность наших клиентов, и нам требуется ваша помощь... при тестировании нового продукта.
The U.S.A. National Highway Traffic Safety Administration Office of Defect Investigation maintains a database for consumer complaints. Отдел по расследованию дефектов при Национальной администрации безопасности дорожного движения США ведет базу данных о жалобах со стороны клиентов.
More than 40% of total consumer spending is on regular basis of recurring accounts, from monthly bills and subscriptions to services and insurances. Более 40 % от общих расходов клиентов приходится на регулярные повторяющиеся платежи, от ежемесячных платежей и взносов до услуг и страхования.
The measure has so far been restricted to public banks but is likely to be extended to others in order to introduce more banking flexibility and meet consumer demand. Пока эта мера касается только государственных банков, но есть большая вероятность того, что она будет распространена и на другие банки, чтобы придать большую гибкость банковской системе и удовлетворить потребности клиентов.
It shows a schematic overview of the different stages in the production process of a good, from its design, processing of raw materials up to the final stages related to retail and consumer service. На ней схематично представлены разные этапы процесса производства товара - от проектирования и переработки сырья до конечных этапов, связанных с розничной торговлей и обслуживанием клиентов.
The regulator's main task is to create and implement a system of regulations with a view to ensuring the proper functioning of the electricity sector and market in terms of efficiency, competition, transparency and consumer protection [2]. Основная задача регулирующих органов заключается в создании и применении системы нормативных актов с целью обеспечения надлежащего функционирования сектора и рынка электроэнергии с точки зрения эффективности, конкуренции, транспарентности и защиты клиентов [2].
Though poverty and gender inequality make it easier for traffickers to procure young women and children, the buying power of the consumer is the driving force behind the success of the industry. Хотя нищета и отсутствие равенства между мужчинами и женщинами облегчают торговцам задачу приобретения молодых женщин и детей, главным фактором, определяющим благополучие этого бизнеса, является покупательная способность его клиентов.
If you have no health insurance you can contact a public information centre near you, such as a consumer counselling centre to get information and advice on how best to proceed. Если у вас нет медицинской страховки, вы можете связаться с ближайшим общественным информационным центром, таким как консультационный центр для клиентов, чтобы получить информацию и рекомендации о том, как лучше ее оформить.
While private sector tourism companies have a number of good reasons to ensure that their practices are sustainable, including the element of consumer pressure in certain market segments, market forces alone do not guarantee that tourism will be sustainable. Хотя туристические компании частного сектора в силу ряда веских причин стремятся обеспечить устойчивый характер своей деятельности, включая элемент давления со стороны клиентов в некоторых сегментах рынка, действие одних только рыночных сил не гарантирует устойчивый характер туризма.
LDC enterprises that have, over a period of time, developed consumer trust, either by creating a loyal subscriber base, or by developing agent networks in target markets, are successful. Успех пришел к таким компаниям НРС, которые постепенно завоевали к себе доверие со стороны клиентов либо путем создания базы постоянных подписчиков, либо путем формирования агентских сетей на целевых рынках.
We make our products full of quality, consumer work full of convenience, life of our employees - full of worth! Мы делаем нашу продукцию качественной, работу наших клиентов - удобной, жизнь наших сотрудников - достойной!
In order to succeed, infomediaries must establish themselves as a credible brand with positive consumer recognition. Чтобы добиться успеха инфопосредник должен утвердиться в качестве авторитетной фирмы, пользующейся хорошей репутацией у клиентов.
It was really an overextension of the model to what turned out to be a limited consumer demand that caused the dot com collapse. Произошло перепроизводство такой модели... чтобы она могла удовлетворить требования... ограниченного числа клиентов... что и привело к крушению доткомов.
We have strong industry knowledge in agriculture, consumer and retail, financial institutions, metals and mining, oil and gas, real estate, media and telecom and utilities. Мы эффективно развиваем в Украине модель, ориентированную на потребности клиентов и предоставляем местным и международным компаниям полный спектр финансово-консультационных услуг в сделках по слияниям и поглощениям и операциях на фондовом рынке (с акционерным и долговым капиталом).
Consumer advice centres can also often provide information regarding coverage of costs and reimbursement. Консультационные центры для клиентов также часто предоставляют информацию о страховом покрытии расходов и компенсациях.
UNODC could focus on the consumer aspects and UNCITRAL on the corporate aspects of identity theft. УНП ООН может сосредоточиться на аспектах, затрагивающих клиентов, а ЮНСИТРАЛ - на корпоративных аспектах хищений идентификационной информации.
Welfare's our biggest consumer item! А благосостояние - это самое важное для наших клиентов!
CMS manufactures high quality wheel models that meet consumer expectations, by combining advanced engineering technologies with 50 years of casting experience. Компания CMS производит различные модели покрышек наивысшего качества, удовлетворяя запросы клиентов, благодаря своему 50-летнему опыту в области технологии высшей инженерии, совмещая его с опытом в области литья металлов.
The major activity of most banks in the ESCWA region in 1996 continued to be retail and consumer banking business. Основным видом деятельности большинства банков в регионе ЭСКЗА в 1996 году по-прежнему являлось банковское обслуживание мелких клиентов и населения.
The partnership will benefit places of cultural and natural interest by offering travel opportunities, consumer education, matching donations and local site economic development projects. Это партнерство будет способствовать сохранению культурных и природных объектов путем организации туристических поездок, проведения просветительской работы среди клиентов, мобилизации необходимых пожертвований и реализации проектов экономического развития на местах.
Vestel strives to meet or exceed the specifications of its customers and to anticipate future developments in consumer preferences through close and continuous observation of its key export markets. Vestel стремится удовлетворить или даже превзойти требования своих клиентов, и предвидеть будущее развитие потребительских предпочтений посредством внимательного и непрерывного наблюдения за своими ключевыми рынками экспорта.
Stability, guarantees of operative deliveries, duly reaction to needs of clients and changes of the modern pharmaceutical and consumer markets have provided steady development of client base and geography of sales. Стабильность, гарантии оперативных поставок, своевременное реагирование на потребности клиентов и изменения современного фармацевтического и потребительского рынков обеспечили устойчивое развитие клиентской базы и географии продаж.
His firms focus on consumer bankruptcy and personal injury, but also represent clients in the areas of social security, disability, and workers' compensation. Его фирмы занимаются банкротством потребителей и личным ущербом, но также представляют интересы клиентов в областях социальной защиты, нетрудоспосбности и компенсаций рабочим.