Английский - русский
Перевод слова Concerned
Вариант перевода Обеспокоена тем

Примеры в контексте "Concerned - Обеспокоена тем"

Примеры: Concerned - Обеспокоена тем
She was concerned that MONUC had been unable to develop a clear vision for its managerial structure and processes. Она обеспокоена тем, что МООНДРК не смогла выработать четкого видения своей управленческой структуры и процессов.
His delegation was also concerned that the five reports were available in English only. Делегация Испании также обеспокоена тем, что пять докладов выпущены только на английском языке.
She was also particularly concerned that, out of fear, some religious communities expressed reluctance to meet with her. Она также особенно обеспокоена тем, что некоторые религиозные общины, опасаясь последствий, заявили о своем нежелании встретиться с ней.
New Zealand is profoundly concerned by the Democratic People's Republic of Korea's flagrant disregard for regional and international peace and security. Новая Зеландия глубоко обеспокоена тем, что Корейская Народно-Демократическая Республика ставит под угрозу региональный и международный мир и безопасность.
She was concerned that government condemnation of such appellations could be used to justify discrimination at the local level. Она обеспокоена тем, что осуждение правительством таких названий может использоваться для оправдания дискриминации на местном уровне.
The Group continues to be concerned that there are too many countries in which brokers are able to operate freely without being registered. Группа по-прежнему обеспокоена тем, что в слишком многих странах брокеры могут свободно осуществлять свою деятельность без регистрации.
The Republic of Korea was concerned that the Human Rights Council had not yet taken any decisions on concrete measures to address those situations. Республика Корея обеспокоена тем, что Совет по правам человека еще не принял никаких решений в отношении конкретных мер для исправления таких ситуаций.
This time she was concerned that settlers were overriding the rights of the Sami in Wilhelmina. На этот раз она была обеспокоена тем, что шведские поселенцы были против наделения саамов в Вильхельмине правами.
She was concerned that the delay in regressing Milo might compromise the results. Он была обеспокоена тем, что задержка в регрессе Майло Может поставить под угрозу результат.
She was concerned that the comprehensive programme to protect and assist war victims had not been carried out owing to financial constraints. Она обеспокоена тем, что всеобъемлющая программа по защите жертв войны и оказанию им помощи не была осуществлена ввиду финансовых трудностей.
Her delegation was none the less concerned that little had been done to consolidate those successful initiatives. Тем не менее ее делегация обеспокоена тем, что почти ничего не сделано для закрепления этих успешных инициатив.
His delegation was concerned that for millions of people the work of the United Nations was associated only with peace-keeping operations. Делегация Мексики обеспокоена тем, что для миллионов людей деятельность Организации Объединенных Наций ассоциируется лишь с операциями по поддержанию мира.
His delegation was also concerned that regional integration in the developed world might lead to additional restrictions on imports from developing countries. Его делегация также обеспокоена тем, что региональная интеграция в развитых странах может привести к возникновению дополнительных ограничений на импорт из развивающихся стран.
The Board was concerned that evaluating officers had failed to specify whether the consultant's work had met the agreed task objectives. Комиссия была обеспокоена тем, что сотрудники по оценке не указывали, отвечала ли работа консультантов согласованным целям.
The Board is therefore concerned that there appears to have been little improvement. Поэтому Комиссия обеспокоена тем, что ситуация, как представляется, мало изменилась к лучшему.
It was, however, concerned that the Office had been faced with attempts to delay or discredit its work. Вместе с тем она обеспокоена тем, что Управление сталкивается с попытками замедлить или дискредитировать его работу.
She was particularly concerned that companies in the private sector were failing to implement measures aimed at promoting women's equality. В особой степени она обеспокоена тем, что компании частного сектора не принимают мер, нацеленных на содействие обеспечению равенства женщин.
The team was also concerned that Syrian military forces rather than border guards were occupying a position close to the border. Группа также была обеспокоена тем, что сирийские вооруженные силы, а не пограничники занимают позицию вблизи границы.
The Special Rapporteur is also concerned that her request for information has been interpreted to include "voluntary abortion". Специальный докладчик также обеспокоена тем, что ее запрос об информации был интерпретирован как включающий в себя "добровольный аборт".
It was concerned that media campaigns were suggesting that the developing countries were not being asked to assume their environmental responsibilities. Она обеспокоена тем, что в организованных средствами массовой информации кампаниях проводится мысль о том, что от развивающихся стран до сих пор не требовалось брать на себя обязательства в области охраны окружающей среды.
Mauritania is deeply concerned that the retrenchment or withdrawal of the Mission would have dangerous consequences. Мавритания глубоко обеспокоена тем, что сокращение или вывод Миссии повлечет за собой опасные последствия.
My delegation is deeply concerned that while there are no serious incidents, the situation remains dangerous and potentially volatile. Наша делегация глубоко обеспокоена тем, что, хотя серьезных инцидентов нет, положение тем не менее остается нестабильным и потенциально взрывоопасным.
She too was concerned that women were suffering discrimination with respect to their access to those loans. Она также обеспокоена тем, что женщины страдают от дискриминации при получении таких ссуд.
My delegation is, however, concerned that UNWRA's budget shortfalls will seriously affect its activities. Однако моя делегация обеспокоена тем, что испытываемые БАПОР бюджетные трудности серьезно скажутся на его деятельности.
His delegation was concerned that the negotiations on the Agenda were proceeding so slowly. Его делегация обеспокоена тем, что переговоры по Повестке дня ведутся столь медленно.