Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Соответствие

Примеры в контексте "Compliance - Соответствие"

Примеры: Compliance - Соответствие
The changes were aimed at bringing the constitution into compliance with European Union standards. Изменения были направлены на приведение конституции Турции в соответствие со стандартами Европейского союза.
Certification of companies and ships for compliance with the ISM Code requirements on behalf of different Maritime Administrations (mandatory certification). Освидетельствование судоходных компаний и судов на соответствие требованиям МКУБ от имени различных морских администраций (обязательная сертификация).
Advantages of the company is a unique concern for the aesthetics of projects, compliance with W3C standards and comprehensive service. Преимущества компании особый интерес именно для эстетики проектов, соответствие стандартам ШЗС и комплексного обслуживания.
Poor compliance with medications and follow-up visits is a major reason for vision loss in glaucoma patients. Плохое соответствие лекарств и последующих визитов к врачу является основной причиной потери зрения у пациентов с глаукомой.
Film producers and directors can submit a film for consideration to HDFD, which verifies the completeness of the application and compliance with Academy rules. Кинопродюсеры и кинорежиссёры могут отправлять фильмы на рассмотрение в HDFH, где проверяется полнота заявки и соответствие правилам Академии.
The scanner checks system parameters for compliance with the manufacturer's recommendations and auditing procedures ISACA. Кроме этого, сканер проверяет параметры системы на соответствие рекомендациям производителя и процедурам аудита ISACA.
Mandatory compliance by 1 January 2010 for vehicles equipped before 1 July 1999. Соответствие требованиям обязательно к 1 января 2010 года для транспортных средств, которые были оборудованы такими приборами до 1 июля 1999 года.
The National Assembly was also responsible for monitoring large-scale public projects to ensure compliance with anti-corruption policies. На Национальное собрание возложена обязанность по мониторингу крупномасштабных государственных проектов с целью обеспечить их соответствие антикоррупционной политике.
In addition, the incomplete inventory policy is in partial compliance with IPSAS 12. Кроме того, неполные правила учета запасов не обеспечивают полное соответствие требованиям стандарта 12 МСУГС.
2.4. The approval authority which acts as a Technical Service shall demonstrate compliance with documentary evidence. 2.4 Орган по официальному утверждению, который действует в качестве технической службы, должен продемонстрировать соответствие установленным требованиям при помощи подтверждающих документов.
EU: Inland AIS equipment shall be type-approved for compliance with these technical specifications. Оборудование АИС для внутреннего судоходства должно получить утверждение типа на соответствие требованиям настоящих технических характеристик.
Two States parties are undertaking reviews of their national legislation to ensure compliance with article 9 of the Convention on Cluster Munitions. Два государства-участника в настоящее время проводят обзор национального законодательства, чтобы обеспечить его соответствие статье 9 Конвенции по кассетным боеприпасам.
Other non-material acceptability considerations may include the compliance of the technology with national regulations and with regional and global instruments and commitments. К числу других нематериальных соображений, которые необходимо учитывать для определения приемлемости, относится проверка технологий на соответствие национальным правилам, а также региональным и глобальным документам и обязательствам.
It had also adapted its legislation to ensure compliance with Security Council resolution 1267 (1999). Он также внес изменения в свое законодательство, с тем чтобы обеспечить его соответствие резолюции 1267 (1999) Совета Безопасности.
Within this framework, the Office works towards increased compliance of national legislation, policies, programmes and institutions with international human rights standards to combat discrimination. В рамках этой деятельности Управление способствует дальнейшему приведению национального законодательства, политики и программ, а также национальных учреждений в соответствие с международными правозащитными нормами в области борьбы с дискриминацией.
Quality is assured through the determination of standards and the organisation of quality control and compliance certification of import and export products. Качество обеспечивается путем установления стандартов и организации контроля качества и сертификации импортных и экспортных товаров на соответствие этим стандартам.
Necessary measures have been taken for the unification of the sanitary procedures in ports in compliance with the international regulations. Приняты необходимые меры для унификации санитарных процедур в портах для приведения их в соответствие с международными нормами.
Any seafarers without certificates and documentary evidence attesting compliance with the revised STCW requirements could face major problems during port State control inspections. Моряки, не имеющие дипломов и документов, доказывающих их соответствие пересмотренным требованиям ПДНВ, могут столкнуться с серьезными проблемами в ходе контрольных инспекций, осуществляемых государствами порта.
The company is certified for compliance with the Capability Maturity Model CMMI Level 4. Также компания проходит сертификацию на соответствие требованиям модели зрелости CMMI 4-го уровня.
June 2006 - certifying audit for the compliance with ISO 9001:2000 requirements. Июнь 2006 г. - сертификационный аудит на соответствие требованиям ISO 9001:2000.
April 2009 - recertification for the compliance with ISO 9001:2008. Апрель 2009 г. - ре-сертификация на соответствие требованиям ISO 9001:2008.
Such approach to work ensures the quality of our insurance products and services and their compliance to customers needs. Такой подход к работе обеспечивает качество наших страховых продуктов и услуг и их соответствие требованиям клиента.
Govt. to bring its legislation into compliance with article 11 of the Convention without delay and to ensure compliance with such legislation. Правительству следует безотлагательно привести свое законодательство в соответствие со статьей 11 Конвенции и обеспечить соблюдение такого законодательства.
EMM manufacturers verify compliance with standards and regulations during the machine development process and can certify machine compliance using SDoC. Изготовители ТЗР проверяют соблюдение требований стандартов и регламентов в процессе разработки техники и могут с помощью ЗПС удостоверять соответствие их техники вышеперечисленным требованиям.
Alignment of general ledger compliance with IPSAS compliance Приведение главной бухгалтерской книги в соответствие с требованиями МСУГС