Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Поменять

Примеры в контексте "Change - Поменять"

Примеры: Change - Поменять
I was to draw £50 from my bank in £5 notes and then change them for used £1 notes. Я должна была снять со своего счета 50 фунтов в пятифунтовых банкнотах и поменять их на старые однофунтовые.
Furthermore, as marriage had the effect of emancipating female minors, they thereby became free to change nationality. Кроме того, поскольку брак несовершеннолетней предоставляет ей юридическую дееспособность, замужняя несовершеннолетняя имеет право поменять гражданство.
OK. I think I'm going to go change him, leave you to it. Хорошо, мне надо поменять ему подгузники, оставлю вас здесь...
To see more information in/var/log/messages you can change this to" .debug" and restart syslog (/etc/init.d/syslog restart). Для получения более подробной информации в/var/log/messages необходимо поменять эту запись на" .debug" и перезапустить syslog (/etc/init.d/syslog restart).
Well, after the baby's born, I can change a diaper, babysit, whatever you need. I won't need any of that. Ну, когда ты родишь, я мог бы пелёнки поменять, с ребёнком посидеть.
The first thing we have to do is you have to change. Так, с начала надо поменять форму.
Now, if the Fire Commissioner wants to change the way the CFD has done things for the last 150 years, I'm sure we'd all be happy to hear about that. И если вы хотите поменять систему управления, которой мы руководствуемся вот уже 150 лет, дайте нам знать.
So before, it used to be that you had to take an airplane out of service for one to two months, spend tens of thousands of man hours and several million dollars to try to change something. Раньше самолёт выводили из эксплуатации на один или два месяца, тратили десятки тысяч человеко-часов и несколько миллионов долларов, чтобы что-либо поменять.
Look, this has hit you hard, And that can make you change what you believe- stop it. Слушай, это сильно тебя задело, заставило тебя поменять отношение к некоторым вещам...
So they thought they'd change... the name at the post office, because it was a post office... that had all the trouble of sorting the letters. Потому-то и решили поменять название почтового отделения, потому что это было отделение где и происходила путаница с сортировкой писем...
Suitable flexibility is allowed for special cases, the Government may exercise discretion to permit FDHs whose contracts have been prematurely terminated to change employment without having to return to their place of domicile. В особых случаях применяется гибкий подход, и правительство может по своему усмотрению разрешить ИДП поменять работу по найму, не требуя возвращения на постоянное местожительство.
It is time for a change in how the European Commission thinks, for less of an obsession with deficits and more attention to government spending. Сейчас самое время поменять образ мышления Европейской комиссии, чтобы она поменьше навязчиво беспокоилась о дефиците, и побольше уделяла внимания правительственным расходам.
If you switch the gear ratio, you have to change the gear grease to match the increased friction. Если ты изменишь режим, не забудь поменять масло, чтобы компенсировать трение.
But to live here lions have had to change their habits - prides are much smaller and their home ranges are very much bigger. Но для жизни здесь львы вынуждены были поменять привычки - прайды гораздо менее многочисленны, и ареалы обитания гораздо обширнее.
[RUMBLING] I may not be able to change the laws of time and space... butlknowsomethingthatcan. Я, быть может, и не могу поменять законы времени и пространства... но я знаю, ЧТО я могу.
However, after visiting such a locker in Bristol, the producers came to realise that it would be too expensive, and cold for Freeman, forcing them to change the setting to the Baskerville labs. Однако после ознакомления с таким складом в Бристоле продюсеры поняли, что это будет очень дорого, и холодно для Фримена, что заставило их поменять решение и перенести действие сюжета в лаборатории Баскервиля.
Dutch Punch decided to change its geography and the first time will take place in Ukraine - Kiev. The dates are 10-13th of September 2009. Ежегодный фестиваль голландского искусства Dutch Punch решил поменять место проведения, и после 4х лет проведения в России, впервые состоится в украинской столице Киеве.
Now you can easily change the font, its size, add a table or a hyperlink, and do many other useful things to your texts without the help of our programmers. Вы теперь совершенно свободно можете поменять размер шрифта, сам шрифт, вставить таблицу, ссылку и провести еще много полезных операций по редактированию текста, не прибегая к услугам наших программистов и не разбираясь в дебрях программного кода.
I don't know what you are right now except a liar and a thief, But you can change one of those by giving the money back. Я не знаю, кто ты, кроме того, что ты лжец и вор, но ты можешь поменять одно из этих "званий", вернув мне деньги.
I'm sure you're all familiar with those people who tell you what you can't do and what you should change. Вы все встречали людей, которые начинают рассказывать, что у вас не получится, и что нужно поменять.
Her mom is right next to her, so she can change the person, and there's going to be another toy at the end of the cloth. И опять у ребёнка будет выбор: передать игрушку другому человеку, то есть маме, сидящей рядом; или поменять свою игрушку на новую.
India confronts an inescapable fact of geopolitics: you can put your ideals on hold, but you cannot change who your neighbors are. Индия столкнулась с неотвратимым фактом геополитики: вы можете забыть на время о своих идеалах, но вы не сможете поменять своих соседей.
And if you find you're not happy with it, it's not a big deal to change it out. И если она вам не понравится, можете запросто её поменять.
If for this reason you find it impossible to read the words, you can change the image by clicking 'New image'. Если не удаётся прочитать слова из САРТСНА, рисунок можно заменить при помощи кнопки «Поменять САРТСНА».
In September 2008 he released his first book, I'll never leave alone, which tells the story of a man who can change their lives and discover the true values of life with the help of a small dog. В сентябре 2008 г. вышла первая книга Д.Панариелло «Никогда не оставлю тебя одного», которая рассказывает о судьбе человека, решившего изменить свою жизнь и поменять представления об истинных человеческих ценностях, благодаря помощи маленькой собаки.