Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Поменять

Примеры в контексте "Change - Поменять"

Примеры: Change - Поменять
Unless someone goes outside to change the kegs, we're done drinking for the night. Если никто не сходит на улицу поменять бочки, больше мы сегодня пить не будем.
I'm really fond of you but I want to change my life before it's too late. Я правда тебя люблю, но я хочу поменять свою жизнь, пока не поздно.
The things you need to change are burned into your core code so deep, no one can touch them. То, что надо поменять, заложено в твоем основном коде, до него не добраться.
Maybe we should change the subject. Может, стоит поменять тему разговора?
Epic, will change our lives? Грандиозной, должна поменять наши жизни?
Or bother trying to change a man? Злясь на мужика или пытаясь поменять его?
And you got to be able to change your plan, right? И ты способна поменять свой план, верно?
Don't you think we might need a change? Тебе не кажется, что нам нужно что-то поменять?
I'm not sure I'm the type. I wouldn't want to change my life like that. Я не такой, мне трудно будеттак круто поменять свою жизнь.
You don't know how to change a tire? Что? Ты не знаешь, как поменять колесо?
Can't I change my color? Если бы можно было поменять цвет...
I did, but unless we can also change the properties of fire, he doesn't care. Да, но пока мы не сможем заодно поменять свойства огня, ему всё равно.
You can change the time and take a later plane? Можете поменять расписание и сесть на самолёт позже?
I was trying to change the music, not cause a blackout! Я пытался поменять музыку, а не отключить электричество!
Aren't you going to tell me to change something too? Разве ты не хочешь тоже что-нибудь поменять?
Could I change my order to lobster? Могу я поменять мой заказ на омаров?
Can we change the competition venue? Мы можем поменять место проведения боя?
There are things about my life I would like to change but it doesn't make me a different person. Конечно, в моей жизни есть вещи, которые я хотела бы поменять, но это не сделает меня другим человеком.
Having got the distinct impression that I couldn't change the cars, Поняв, что я не могу поменять автомобили,
Am I supposed to change them because you sit across there screaming? Или вы предлагаете мне их поменять, потому что вы здесь кричите?
So, what are you saying? I've got to change medication? Судя по вашим словам, мне надо поменять лекарства?
Are you sure you know how to change this? Уверен, что сможешь поменять кран?
Meg, can you change Stewie? Мэг, ты не могла бы поменять Стюи пеленки?
I'd change my name to Baretta for her. Я мог бы поменять свою фамилию на Барретас, ради нее, понимаешь,
We said we would change things, and we haven't. Мы обещали что-то поменять, но ничего не сделали.