I shall certainly give the thought all the consideration it is due. |
Я определенно приму во внимание эту мысль. |
Well, we should certainly try. |
Ну, нам определенно стоит попытаться. |
I certainly can't have sushi. |
Я определенно не могу больше есть суши. |
That's certainly one you probably could do without. |
Ты бы, определенно, смог обойтись без них. |
Well, we're certainly busy and irritated. |
Ну, мы определенно заняты и раздражены. |
Well, that's certainly... a very kind offer, but no, thank you. |
Это определенно... очень милое предложение, но нет, спасибо. |
I certainly excelled myself with that force barrier. |
Я определенно превзошел сам себя с этим силовым барьером. |
And given what I've seen, you certainly are. |
А принимая во внимание то, что я увидела, вы определенно являетесь таковым. |
A resolution condemning Hizb al-Shahid is certainly forthcoming, ma'am. |
Резолюция на осуждение Хизб Аль-Шахид, определенно, неизбежна, мэм. |
And we certainly don't need your help. |
И мы определенно не нуждаемся в твоей помощи. |
(Finch) But he certainly has the resources to convince a corrupt UN diplomat to do his dirty work. |
Но определенно есть ресурсы. чтобы убедить коррумпированного дипломата ООН сделать за него грязную работу. |
But certainly nothing I'll ever bring up again. |
Определенно я не буду повторять это снова. |
Well some of you are certainly expert in getting that message across. |
Ну, некоторые из вас определенно эксперты в посылке таких сообщений. |
He certainly did not share it with us. |
Он определенно не сказал нам об этом. |
I know he's certainly very eager to meet you. |
Я знаю, он определенно очень хочет с вами встретиться. |
You've certainly warmed the place up. |
Определенно, вы сделали его уютнее. |
A man is dead, you certainly gain a lot of money, Mr Fuller. |
Человек мертв, вам определенно достанется много денег, мистер Фуллер. |
And certainly a lot of parents sign too. |
И, определенно, большинство родителей ее тоже подпишет. |
! Your unknown invaders are certainly taking their time. |
Ваши неизвестные захватчики определенно не торопятся. |
Those born of only one don't have any Fae abilities, and you certainly do. |
У рожденных только от одного фейри нет никаких сверх-способностей, А у тебя они определенно есть. |
She certainly has a fiery spirit. |
В ней определенно есть огненный дух. |
Well, you're certainly unique, Herr Kushemski. |
Да, вы определенно уникальны, Герр Кушемски. |
It's, erm, certainly nice and quiet. |
Это место определенно милое и тихое. |
You certainly don't have a lot of luck with jobs. |
Тебе определенно не везет с работой. |
We certainly view the world differently than a tree does. |
Мы определенно ощущаем мир по-другому, нежели деревья. |